виновным в убийстве — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «виновным в убийстве»

виновным в убийствеguilty of murder

Мы нашли вас виновным в убийстве, Шарп.
We find you guilty of murder, Sharpe.
Я не виновен в убийстве!
I am not guilty of murder!
— Возможно, вы виновны в убийстве.
— You may be guilty of murder.
Старик был виновен в убийстве или в причинении убийства по неосторожности?
Was the old man guilty of murder or of manslaughter?
Вас признали виновной в убийстве.
You were found guilty of murder.
Показать ещё примеры для «guilty of murder»...
advertisement

виновным в убийствеresponsible for the murders of

Помимо совершения других преступлений, бандиты были виновны в убийстве сотрудника наркоконтроля и ценного информатора.
Among other crimes, the perpetrators were responsible for the murders of a DEA technician and a valued confidential informant.
Считается, что он виновен в убийстве более 20и женщин с особой жестокостью, в течение более 20и лет.
He's believed to be responsible for the murders of more than 20 women in a reign of terror, dating back more than two decades.
Моя команда нашла серийного убийцу, виновного в убийстве агентов наркоконтроля.
My team found the serial killer responsible for murdering the drug enforcement agents.
Я, как и вы, хотел убедиться, что виновные в убийстве люди заплатят за это своими жизнями, и я почти добился этого.
Like you, I thought I needed to make sure that everyone responsible for that murder paid with their life, and that almost did it.
Когда вы найдёте тех, кто виновен в убийстве моих оппонентов, пожалуйста, отдайте их в руки правосудия.
When you find those who are responsible for the murder of my opponents, please bring them to justice.
Показать ещё примеры для «responsible for the murders of»...
advertisement

виновным в убийствеmurder

Освободили человека, виновного в убийстве.
A guilty man is getting away with murder.
Вас не беспокоит, что эта женщина, виновная в убийстве, сейчас уйдёт?
So, doesn't it bother you that this woman's getting away with murder?
Я хочу сказать, что есть люди, которые выиграют, если его признают виновным в убийстве.
I mean, there are people who would benefit if he were put away for murder.
Нелегко сохранить отношения после того как выставляешь свою жену виновной в убийстве.
(Reese) Hard to save your marriage after you frame your wife for murder.
Мне нужны люди у «Адамса Моргана» на перекрестке 5-ой улицы и Эмерсона, подозреваемый — мужчина, возможно виновен в убийстве.
I need a team in Adams Morgan at Fifth and Emerson, male suspect, possible murder suspect.
Показать ещё примеры для «murder»...
advertisement

виновным в убийствеguilty of killing

Но я не виновен в убийстве Глена Хогана.
But I am not guilty of killing Glen Hogan.
Вы говорили Тому Миллеру, что виновны в убийстве своего сына?
Did you tell Tom Miller... .. that you were guilty of killing your son?
Мистер Хилто признан виновным в убийстве государственного свидетеля... который давал показания в этом самом зале.
Mr. Hilton has been found guilty of killing a state's witness... who testified in this very courtroom.
Он виновен в убийстве моего отца и в том, что лгал об этом.
He's guilty of killing my father, lying to me about it.
Мистер Стёрн, ваш клиент признал себя виновным в убийстве Ханны Дин, вы находились рядом с ним.
Mr. Stern, your client plead guilty to killing Hanna Dean with you right by his side,
Показать ещё примеры для «guilty of killing»...

виновным в убийствеguilty of

Действуя справедливо... и беспристрастно, коллегия присяжных находит ответчика... виновным в убийстве первой степени... с отягчающими обстоятельствами.
Acting fairly... and impartially, this panel finds the defendant... guilty of first degree murder... under aggravated circumstances.
Как минимум, её признают виновной в убийстве по неосторожности.
At a minimum, she would be guilty of negligent homicide.
Вы и ваши коллеги считаете, что я виновен в убийстве Эмиля.
You and your colleagues believe that I am guilty of Emil's murder.
Тогда как вышло, что Дэвид Альварес оказался виновен в убийстве, если он отсутствовал?
Then how did this David Alvarez individual come to be found guilty if he wasn't even there?
Мистер Болдуин, настоящим вы признаны виновным в убийствах по трём статьям.
Mr. Baldwin, you are hereby adjudicated guilty on three counts of capital murder.
Показать ещё примеры для «guilty of»...

виновным в убийствеconvicted of a murder

Она признана виновной в убийстве своего ребенка.
She was convicted of murdering her baby.
Кайла Миллера признали виновным в убийстве Блэр Уотсон.
Kyle Miller just got convicted for the murder of Blaire Watson.
Кайл Миллер признан виновным в убийстве Блэр Уотсон.
Kyle Miller's been convicted of the murder of Blaire Watson.
А что насчет настоящего времени, после того как он выстрелил в себя и в последствии был признан виновным в убийстве?
And what about this time, after he shot himself and was subsequently convicted of murder?
Достаточно быстро для того, чтобы понять, что во всём мире нет такого закона, который признал бы нас виновными в убийстве на основе какого-то письмеца.
Quick enough to know there isn't a law in the land that's gonna convict us of murder based off of our compliance with a vague letter.
Показать ещё примеры для «convicted of a murder»...

виновным в убийствеconvicted of killing

Если Шерил была так благосклонна к человеку, которого признали виновным в убийстве ее мужа, то она может знать что-то, что нам поможет.
So, if Cheryl was openly sympathetic to a man convicted of killing her husband, she might know something that can help us.
Парень из Северной Филадельфии, признан виновным в убийстве своей подруги?
Guy in, uh, north philly, Convicted of killing his girlfriend?
Он был признан виновным в убийстве дочери Леди Хизер много лет назад.
He was convicted of killing Lady Heather's daughter years ago.
Генри Дал был признан виновным в убийстве твоей матери, но ты не поверил ДНК-тесту, который освободил его, не так ли?
Henry Dahl was convicted of killing your mother, but you didn't buy the D.N.A. test that set him free, did you? What are you doing?
Он был признан виновным в убийстве 14 студенток в университете Уинслоу, где был профессором литературы.
He'd been convicted of killing 14 female students at Winslow University, where he was a professor of literature.