виляя — перевод на английский

Быстрый перевод слова «виляя»

Слово «вилять» на английский язык можно перевести как «to wiggle», «to wag», «to sway», «to waver» или «to oscillate».

Варианты перевода слова «виляя»

виляяwagging

Мне нравится, как они виляют хвостом, когда видят тебя. Тебе необходимо почитание?
Come home, wagging their little tails, happy to see you kind of...
Слушай, почему я так задом виляю?
Tell me, why my ass is wagging?
Ты вилял своим хвостиком.
Your tail was wagging.
Они позвали, и ты бежишь, виляя хвостом?
So they call and you go, tail wagging?
Я поднял кусок крыши, и там она, просто виляла хвостом.
I lift upthis piece of roof,and there she was,just wagging her tail.
Показать ещё примеры для «wagging»...
advertisement

виляяswerving

Прекрати вилять!
Stop swerving!
Если он вообще мог сесть на велосипед, он бы вилял.
If he could ride a bike at all, it would have been swerving.
— Вы ехали виляя.
— You were swerving.
пока он бежал, виляя иногда, возможно из озорства, из стороны в сторону... он казался свободным, и мы вновь могли с ним посмеяться.
As long as he ran straight ahead, swerving sometimes perhaps from joy... he seemed free, and again we could laugh with him.
Ты просто виляешь из стороны в сторону.
You're just swerving back and forth.
Показать ещё примеры для «swerving»...
advertisement

виляяtail

Он танцует и хвостом виляет
And he wagged his tail in the dance
Как вы видите, Ferrari там виляет хвостом.
Can you see the Ferrari waggling its tail there?
Ну, у него вот стопаки по дороге виляли... Я подумал, что так может ездить только азиат.
Well, those guys' tail lights zigzagging all over the road... figured he had to be Asian, driving like that.
Вот почему... чтобы добиться места в твоём сердце... я вилял.
That's why... in order to earn your heart... when you told me to wag my tail, I wagged my tail and when you told me to entertain you, I've entertained you.
А это, как видите, их фирменный выход на поклон, они выходят на сцену, и Гарри виляет хвостом в сторону зала.
— Got it. And this, as you see, is their signature curtain call where they came downstage with Harry waving the horse's tail at the audience.