вид призрака — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вид призрака»

вид призракаas a ghost

Разозленная своей преждевременной кончиной, она вернулась в виде призрака и убила несколько людей.
Angered by her untimely death, she came back as a ghost and killed several people.
Но она возвращается в виде призрака.
But she keeps coming back as a ghost.
Вы думаете Мисс Пиквелл вернется в виде призрака?
Do you think Miss Pickwell's going to come back as a ghost?
В виде призрака он ещё сильнее.
He came back as a ghost with even greater powers.
advertisement

вид призракаas a spirit

Посмотрим, смогу ли я раздеть тебя в виде призрака.
I want to see if I can get that spirit of yours naked.
Я думаю, что Линдси вернул тебя назад в виде призрака привязанного к этому месту, поэтому ты оказался...
The way I figure it is that Lindsey brought you back as a spirit... bound to this place so you'd become... invested in it.
advertisement

вид призракаhaunting

Пообещай, что будешь следовать мечтам, потому что если нет, то я буду приходить к тебе в виде призрака, хорошо?
Promise me you'll follow your dreams, 'cause if you don't, I'll come back and bastard haunt you, all right?
Значит, сначала он взрывает хранилище, потом умирает в нем, а теперь появляется в виде призрака?
So first, he blows up the Warehouse, then he dies in it, now he's haunting it?
advertisement

вид призрака — другие примеры

Прохожие, естественно, возмущались, но он продолжал свои развлечения, выставляя своих гостей в виде призраков.
And people passing by of course protested... but he continued his parties. Lighting up his spirits like ghosts.
Ну, есть много видов призраков, Джо.
Well, there are many different kinds of ghosts, Jo.
Беременный призрак — самый противный вид призрака.
A pregnant ghost is the nastiest kind around.
Ты имеешь в виду призрак моего отца?
You mean my father's ghost right?
Возможно, в некоторые виды призраков.
Certain kinds of ghosts, maybe.