видят во мне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «видят во мне»

видят во мнеsee me as

И ты видишь во мне сумасшедшего?
You see me as a madman?
Знаю, ты видишь во мне 007. Но это был 1-ый день.
I know you still see me as 007,but that was day one.
Ты можешь не видеть во мне героя, но остальной мир — видит!
You may not see me as a hero, but the rest of the world does!
Некоторые люди видят во мне привилегированную снобку.
Some people see me as... privileged.
Самое ужасное, что ты видишь во мне жертву.
The worst part is, you see me as a victim.
Показать ещё примеры для «see me as»...
advertisement

видят во мнеlook at me

У меня великолепные идеи, но они видят во мне только неудачника.
I got great ideas, but they look at me, and all they see is a loser.
Ты видишь во мне не просто человека.
When you look at me, you don't see a man.
Я знаю, что это может быть трудно, но ведь то, что я была твоей девушкой не значит, что ты не сможешь видеть во мне, ну, типа... мамочку.
I know this might be hard, but just because I'm your ex-girlfriend doesn't mean that you can't look at me as a kind of... mum?
Все в Дернсвиле всегда будут видеть во мне жертву, а я не такая.
Everybody in Durnsville is always gonna look at me like I'm a victim, and that's not what I am.
Мне кажется, ты видишь во мне чужого, далёкого от тебя, соседа.
I think I look like a strange and distant.
Показать ещё примеры для «look at me»...
advertisement

видят во мнеsee something in me

Или вы видите во мне что-то, что сами утратили?
Or is it that you see something in me that you've lost in yourself?
Ты видела во мне что-то, чего не видела в Джулии и в себе Что то вроде амбиций, что то вроде ума.
You see something in me that you didn't see in Julia and you didn't see in you-— a type of ambition, a type of brains.
Ты не... видишь во мне что-то.
You didn't... see something in me.
— Шеппард — она... что-то видела во мне.
She saw something in me.
Он сказал, что видит во мне что-то.
He said he saw something in me.
Показать ещё примеры для «see something in me»...
advertisement

видят во мнеtreats me like

Он видит во мне женщину, а не бедную и несчастную соседку.
Because he treats me like a girl. Not like someone who treats me like a poor and neglected neighbor.
Ты покидал селезень, но он видит во мне...
I know he's a duck. But he treats me like a lady.
Разве что однажды он начнет видеть во мне полноправного гражданина.
Maybe the day he starts treating me like a citizen.
Думаю, потому что... мужчины — и клиенты, и служащие — видят во мне
I suppose, because... Men are customers or employees and they treat me as, well,
И если вы продолжаете видеть во мне именно его, то это будет ваша потеря, Генерал, а не моя
And if you continue to treat me as such, it will be your loss, General, not mine.
Показать ещё примеры для «treats me like»...