видывать — перевод на английский
Варианты перевода слова «видывать»
видывать — seen
Медведь и провинциал, каких свет не видывал.
Bear and provincial , which the world had never seen .
А какие вещи я там видывал!
The things I have seen!
Неужто таких, как я, ещё не видывал?
You have never seen the likes of me before?
Прежде я таких замков не видывал.
I have not seen a lock like this before, sir.
Иэтойславносвадьбывеселей Не видывал никто из королей.
Then, such a wedding not seen since of a princess and her farm boy prince.
Показать ещё примеры для «seen»...
advertisement
видывать — has ever seen
Это будет величайшая война, какой свет не видывал.
This will be the greatest war the world has ever seen.
Над Репаблик Сити нависла угроза, которой не видывал мир.
Republic City is facing a threat like none in the world has ever seen.
В двух милях отсюда, наихудшее из зол которое видывал этот мир, прибыло к нам.
Not two miles away, the worst evil this world has ever seen had just traveled here.
Это должна быть лучшая свадьба, которую Лондон только видывал.
This has to be the best wedding London society has ever seen.
Солдаты, может быть, меня никто и не видывал, и не слыхивал'?
Soldiers! Perhaps no one has ever seen me, or heard of me?
Показать ещё примеры для «has ever seen»...
advertisement
видывать — has never seen before
Такой масштаб... разрушений, которых Британские острова ещё не видывали.
The scale of it... Destruction like the British Isles has never seen before.
Такого масштаба разрушений Британские острова ещё не видывали.
The scale of it. Destruction like the British Isles has never seen before.
И тогда пятая печать принесёт смерть, которой мир не видывал.
Then rest assured, the Fifth Seal will bring death like the world has never seen before.
И тогда пятая печать принесёт смерть, которой мир не видывал.
Rest assured, the Fifth Seal will bring death like the world has never seen before.
Он — лидер-человек, что принесёт Земле разрушения, каких мир не видывал.
A human leader who will bring death and destruction to the Earth, like we have never seen.
Показать ещё примеры для «has never seen before»...
advertisement
видывать — ever
Век такого не видывал.
— Did you ever see the like?
Таких кошмарных невест, как Лив, свет еще явно не видывал.
She will surely be the most nightmarish bride ever.
И потом я вплетаю это в телевизионную драму, что поднимает рейтинги, каких ты не видывал.
And then I weave that into television drama that I turn into massive ratings, which you have never, ever done.
Видывал ли кто-нибудь подобное?
DID EVER ANYBODY SEE THE LIKE?
Я самый умный мальчишка, которого видывал свет!
I'm just the cleverest fella that was ever my fortune to know..
Показать ещё примеры для «ever»...