виду у всех — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «виду у всех»

виду у всехfront of everybody

Прилюдно сопротивлялся аресту и оскорблял меня на виду у всех.
He resisted arrest and insulted me in front of everybody.
Тед Шерборн только что выделывался с Джинджер, на виду у всех.
Ted Sherborn just totally went for third with Ginger, in front of everybody.
Танцевать на виду у всех?
Dancing at prom in front of everybody?
писать на виду у всех, потому что я постоянно всё делаю в своей голове и записываю материал, вместо того чтобы брать какие-то идеи из обсуждения и записывать их.
You know, writing in front of everybody. 'Cause I've always just gone into my own head and wrote stuff down, instead of taking things from outside and putting them down.
advertisement

виду у всехfront of the whole

Ты отрубился и проснулся голым на плоту посреди бассейна на виду у всего отеля?
You passed out and woke up naked on a raft In the pool in front of the whole hotel?
Завтра вечером вы будете пугать на виду у всей школы!
Tomorrow night you finally get to Scare in front of the whole school!
Мистер Россо, вы можете не унижать меня на виду у всей школы?
MR. ROSSO, COULD YOU NOT HUMILIATE ME IN FRONT OF THE WHOLE SCHOOL?
заставил меня целоваться по-французски на виду у всей школы чтобы произвести впечатление на эту собачатницу?
I can't believe you-— Force-Frenching me in front of the whole school just to impress that dog weirdo?
advertisement

виду у всехfront of everyone

— Не думаю, что вы захотите обсуждать это на виду у всех?
— You want it discussed in front of everyone?
Закую тебя в наручники и потащу тебя отсюда на виду у всех.
I will cuff you. I will drag you out of here in front of everyone.
Как его могли задушить там, на виду у всех?
How could they have choked him, up there, in front of everyone?
Кошка бросает мышь на виду у всех и исчезает.
The cat will then throw it in front of everyone and walk away.
advertisement

виду у всехplain sight

Роль была занята Джоржем-старшим, который использовал ее, чтобы скрываться на виду у всех. До момента, пока он не подавился конфетой.
The role was filled by George Sr., who used it to hide in plain sight.
Они всё время были здесь? Я всегда считал, что если хочешь что-то спрятать оставь это на виду у всех.
I've always believed the best place to hide something is in plain sight.
Он на виду у всех выдаёт себя за сына Вальтера Локсли.
In plain sight, living as Walter Loxley's son.
На виду у всех все это время.
In plain sight all along.

виду у всехfront of all

На виду у всех дворян я исцелю её и подтвержу, что я законный король!
In front of all the nobles I will cure her and prove myself their rightful King!
На виду у всех этих людей?
Here, in front of all of these people?
Мама накричала на тебя на виду у всех друзей, сказала, что ты еще ребенок.
Your mom yelled at you in front of all your friends, said you were just a baby.

виду у всехfront of others

Я не хотела обесчестить ее на виду у всех.
I didn't want to dishonor her in front of the others.
Вряд ли здесь вина отца, занимающегося борьбой, постоянно твердившего, что нельзя плакать на виду у всех.
I don't think that's because Dad, a martial artist, always told me never to cry in front of others.

виду у всехpublicly

Не думаю, что прилично будет обыскивать тебя на виду у всех.
I just don't think it's appropriate for me to frisk you here in public.
Преследуя меня на виду у всех, агент Гиббс, вы можете подвергнуть опасности все, что мы с Илаем собираемся наладить.
Pursuing me so publicly, Agent Gibbs, could jeopardize everything Eli and I are working to accomplish.

виду у всех — другие примеры

Я оставлю его труп гнить на виду у всех в назидание саксонцам.
The crown is not so firmly on my head that I can let a rebel tilt at it in public.
Он вырубился на виду у всех.
He passed out like a light in front of the whole crowd.
Я накажу тебя на виду у всех!
You thief!
Возможно, они проплывут через погрузочную площадку на виду у всех.
Perhaps it'll float through the loading bay in full view of everybody.
ћожет, не будем спорить на виду у всех?
— Love you, love you. — Me too. Bye, Mommy.
Показать ещё примеры...