видел картину — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «видел картину»
видел картину — saw the painting
— А он говорит: «Я видел картину,» и входит в спальню.
Then he says, «I saw the painting,» and goes into the bedroom.
Я видела картину.
I saw the painting.
Я видел картину.
I saw the painting.
Ты говорил, что ты видел картину.
You said you saw the painting.
Ты никогда не видел картину Давида «Коронация Наполеона»?
You ever see the painting of Napoleon's Coronation by David?
Показать ещё примеры для «saw the painting»...
видел картину — saw a picture
... и при совместной работе местных, государственных и федеральных правоохранительных органов, у нас есть прекрасная возможность видеть картину и решать головоломки до того, как террористы могут нанести новый удар.
...and with the teamwork of local, state and federal law enforcement, we have an excellent opportunity to see the picture and solve the puzzle before these terrorists can strike again.
Там... я начинаю видеть картину.
There... I'm beginning to see the picture.
Ты видишь картину на стене и считаешь, что все знаешь?
You see a picture on the wall, and think you know something?
У Вас когда-нибудь было странное чувство когда Вы входите в комнату, или встречаете человека или видите картину, совершенную во всех отношениях, и все же Вы чувствуете, что что-то не то?
HAVE YOU EVER HAD THE UNCANNY FEELING WHEN YOU GO INTO A ROOM OR MEET A PERSON OR SEE A PICTURE THAT IS PERFECT IN EVERY WAY
Я видел картину Вашего отца, созданную в Тэйте.
You know, I saw a picture that your father painted in the Tate.
Показать ещё примеры для «saw a picture»...
видел картину — see the big picture
Видишь картину целиком.
Seeing the bigger picture.
Ты не способна видеть картину в целом, а вот я могу, и лучше ты будешь ненавидеть меня и быть живой, чем любить и быть мёртвой.
You are incapable of seeing the bigger picture, but I can, and I would rather you hate me and be alive than love me and be dead.
Ты видишь картину в целом.
You see the big picture.
Она пока не видит картину целиком.
She just doesn't see the big picture yet.
Вы, Греймарки, никогда не видите картину целиком.
You Graymarks never see the bigger picture, do you?
Показать ещё примеры для «see the big picture»...
видел картину — can see it
Мэгги слишком привязана, чтобы видеть картину ясно.
Maggie's too personally involved to see this clearly.
Вы не видите картину целиком, и это нечестно с нашей стороны.
You're not seeing all of it, which is rather unfair of us.
Чак видел картины Сьюзан, он опросил каждую из вас, и ты думаешь, что эта единственная ложь сбросит его со счетов?
Chuck saw Susan's paintings, he's questioned each of you, and you think this one lie is going to throw him off?
Видел картину Уорхола в приемной?
Did you see that warhol in reception?
— Я видел картины, и они мне тоже нравятся.
I've seen 'em and I like 'em, too.
Показать ещё примеры для «can see it»...