взять реванш — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взять реванш»

взять реваншtake your revenge

Эй, возьми реванш Это даст нам...
Hey, take your revenge now.
И сейчас с тем что у тебя есть, ты можешь взять реванш.
And now that you have, you can take your revenge.
Я знаю, ты убиваешь меня, чтобы взять реванш над единственным мужчиной, который заставил тебя почувствовать, кто ты есть на самом деле.
I know you're killing me to take your revenge over the only man who made you feel what you really are.
Может, какой-то местный ресторатор решил взять реванш?
Perhaps one of the local restauranteurs decided to take their revenge?
Может кто-то, кого вы посадили, решил взять реванш?
Could someone you went after have taken revenge?
Показать ещё примеры для «take your revenge»...
advertisement

взять реваншrevenge

О, Беатрис, хочешь взять реванш?
Beatrice, back for the revenge?
— Тогда он захотел взять реванш, ... и вы стали обсуждать сучек, которые за это ответят.
Now he wants revenge, so you two start talking about bitches to take it out on.
? Разве Вы не хотите взять реванш за прошлые поражения?
Does the General no longer want revenge?
Я намерен взять реванш у короля Эгберта, и будь что будет.
I want my revenge on King Ecbert and I shall have it, come what may.
Я намерен взять реванш у короля Эгберта.
I want my revenge on King Ecbert and I shall have it.
Показать ещё примеры для «revenge»...
advertisement

взять реваншrematch

— Увидимся когда я вернусь взять реванш.
— See you when I come for the rematch.
Если ты хотела взять реванш, могла бы просто попросить.
If you wanted a rematch, all you had to do was ask.
Сейчас я даю вам шанс почувствовать себя лучше, взять реванш.
This is where I give you a chance to feel better by granting you a rematch.
Так что... время взять реванш?
So... — time for a rematch? — This way, Mr. Moxley.
Готова взять реванш над этим уродом?
You ready for a rematch with this bitch?
Показать ещё примеры для «rematch»...
advertisement

взять реваншget my revenge

Я могу взять реванш.
I can get my revenge.
Я хочу взять реванш!
I'm gonna get my revenge!
Мы возьмём реванш, и имя этому правосудие.
We are gonna get revenge, and that is called justice.
несколько лет спустя взял реванш.
I got my revenge a few years later.
— Так возьмите реванш.
— Precisely, get your revenge.