взять реванш — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взять реванш»
взять реванш — take your revenge
Эй, возьми реванш Это даст нам...
Hey, take your revenge now.
И сейчас с тем что у тебя есть, ты можешь взять реванш.
And now that you have, you can take your revenge.
Я знаю, ты убиваешь меня, чтобы взять реванш над единственным мужчиной, который заставил тебя почувствовать, кто ты есть на самом деле.
I know you're killing me to take your revenge over the only man who made you feel what you really are.
Может, какой-то местный ресторатор решил взять реванш?
Perhaps one of the local restauranteurs decided to take their revenge?
Может кто-то, кого вы посадили, решил взять реванш?
Could someone you went after have taken revenge?
Показать ещё примеры для «take your revenge»...
advertisement
взять реванш — revenge
О, Беатрис, хочешь взять реванш?
Beatrice, back for the revenge?
— Тогда он захотел взять реванш, ... и вы стали обсуждать сучек, которые за это ответят.
Now he wants revenge, so you two start talking about bitches to take it out on.
? Разве Вы не хотите взять реванш за прошлые поражения?
Does the General no longer want revenge?
Я намерен взять реванш у короля Эгберта, и будь что будет.
I want my revenge on King Ecbert and I shall have it, come what may.
Я намерен взять реванш у короля Эгберта.
I want my revenge on King Ecbert and I shall have it.
Показать ещё примеры для «revenge»...
advertisement
взять реванш — rematch
— Увидимся когда я вернусь взять реванш.
— See you when I come for the rematch.
Если ты хотела взять реванш, могла бы просто попросить.
If you wanted a rematch, all you had to do was ask.
Сейчас я даю вам шанс почувствовать себя лучше, взять реванш.
This is where I give you a chance to feel better by granting you a rematch.
Так что... время взять реванш?
So... — time for a rematch? — This way, Mr. Moxley.
Готова взять реванш над этим уродом?
You ready for a rematch with this bitch?
Показать ещё примеры для «rematch»...
advertisement
взять реванш — get my revenge
Я могу взять реванш.
I can get my revenge.
Я хочу взять реванш!
I'm gonna get my revenge!
Мы возьмём реванш, и имя этому правосудие.
We are gonna get revenge, and that is called justice.
несколько лет спустя взял реванш.
I got my revenge a few years later.
— Так возьмите реванш.
— Precisely, get your revenge.