взять его под опеку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взять его под опеку»

взять его под опекуtake custody of him

Могу я взять его под опеку?
May I take custody of him?
Они живут в Калабасасе и хотят взять его под опеку
They live in Calabasas and want to take custody of him.
Если мы не найдём семью, которая возьмёт его под опеку, то придётся отдать его в приют.
If there's no immediate family that can take custody, that's what happens.

взять его под опеку — другие примеры

Взять его под опеку и лишить отцовских прав!
We interdict him and take away his parental rights.
Соцслужба уже в пути, что бы взять их под опеку.
We don't even know if they were kidnapped or sold.
Вы сказали, он использовал Эверглейдс, хотя, по правде, это ваша семья взяла его под опеку, дала ему ту жизнь, которой у никогда бы не было, а он отплатил вам, украв ваш семейный рецепт, ваш способ готовки, даже ваше выражение — так точно!
You said he adopted Everglades City, but the truth is, your family adopted him, gave him a life he never would've had, and he repaid you by stealing your family's recipes, your way of cooking, even your words... sho' nuff.
У меня есть предписание взять его под опеку штата.
Yet here I am, with a mandate to remove the minor Kendal Crowe into state's custody.
Только, что его родители взяли его под опеку, а он над ней надругался.
Just that he was a foster kid her parents took in, and... and he abused her.