взять всё на себя — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «взять всё на себя»

На английский язык фраза «взять все на себя» переводится как «take everything upon oneself» или «take on everything».

Варианты перевода словосочетания «взять всё на себя»

взять всё на себяtake all the blame

Кто-то должен взять всё на себя.
Someone has to take the blame.
Я возьму все на себя.
I'll take all the blame.
advertisement

взять всё на себяtook it on themselves

Так что сможет взять всё на себя, если у тебя не будет прогресса.
So he can take over if you've not made significant headway.
Теперь они взяли все на себя.
like the Iast day and the end of the world. Now they took it on themselves.
advertisement

взять всё на себя — другие примеры

Я взял всё на себя, сидел 3 года.
I took the rap, three years.
если агенты не найдутся немедленно, я возьму все на себя.
Unless agents are found immediately, I must undertake their mission.
Это так ты «взял все на себя»?
Is that «taking things in hand»?
Вы боитесь взять все на себя.
You're afraid to stand alone.
Так ты взял все на себя и дело прикрыли?
So you took the fall and everything was covered up?