взял на себя смелость — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взял на себя смелость»

взял на себя смелостьtook the liberty of

Знаю, мне стоило постучаться, но дверь была открыта, поэтому я взяла на себя смелость войти.
I know I should have knocked, but the door was open, so I took the liberty of walking in.
Я взяла на себя смелость попросить Мартина составить ваше завещание, тоже.
I took the liberty of asking Martin to draw up your will, too.
План, который я взял на себя смелость предложить мистеру Бикерстету,.. к сожалению, оказался не совсем безупречным, сэр.
The scheme which I took the liberty of suggesting has unfortunately not answered entirely satisfactorily, sir.
Я взял на себя смелость купить ее вчера.
— Yes, sir. I took the liberty of buying it yesterday.
Я взял на себя смелость собрать твои вещи.
Well, I took the liberty of packing your things.
Показать ещё примеры для «took the liberty of»...
advertisement

взял на себя смелостьtook it upon myself

Я также взял на себя смелость разложить папки на вашем столе в алфавитном порядке.
I also took it upon myself to fan the folders on your desk in alphabetical order.
И я взял на себя смелость узнать.
And I took it upon myself to find out.
Поэтому я взял на себя смелость спрятать ее там, где непослушные, маленькие пальчики не смогли бы добраться до нее.
Therefore, I took it upon myself to carefully place it where naughty, little fingers could not pry.
Я взял на себя смелость довезти её сюда.
I took it upon myself to bring her here.
Я взяла на себя смелость уладить всё за тебя.
I took it upon myself to smooth things over for you.
Показать ещё примеры для «took it upon myself»...