взял вещи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взял вещи»
взял вещи — get my stuff
Ну, я должен заехать домой, и взять вещи, но...
Well,I gotta stop home and get my stuff,but.
Надо взять вещи.
I gotta get my stuff.
Дай мне взять вещи!
— Hey. Come on! ...let me get my stuff!
— Можно хотя бы взять вещи?
Can I at least come in and get my stuff?
Мне надо взять вещи.
I have to get my stuff.
Показать ещё примеры для «get my stuff»...
взял вещи — take things
И возможно мы должны только взять вещи номинальная стоимость.
And maybe we should just take things face value.
Возьми вещи.
Take things.
Вы только что добрались, чтобы взять вещи медленно.
You've just got to take things slowly.
Надо взять вещи в свои руки, так ты сказал, милый.
Take things into our own hands. That's what you said, honey.
Раз женитьба — дело серьёзное, мы сходили к Наёмнику и взяли вещи в долг, пообещав, что ты заплатишь.
Since marriage is such a serious matter, we visited Mercenaire, took things for credit, with the promise you will pay.
Показать ещё примеры для «take things»...
взял вещи — get my things
— Я возьму вещи.
I get my things.
— Мне нужно взять вещи.
— I have to get my things, I'll be late.
«Мне нужно взять вещи. Я могу опоздать.» И ты остался там на двадцать лет. На сколько ты сейчас хочешь остаться в Нью-Йорке?
«I have to get my things, I'll be late» and you stayed there 20 years how long will you stay in New York?
Я возьму вещи.
I'll get my things.
Возьми вещи.
Gone to get your things.
Показать ещё примеры для «get my things»...
взял вещи — taken all the stuff
Я только взял вещи умерших людей, ведь они в них больше не нуждаются.
I only took stuff from dead people, they don't need it.
Мы возьмем вещи.
We'll take the stuff.
Ты взяла вещи из машины, не так ли?
You took stuff from the car, right?
Я разбил окно, взял вещи.
I broke the window, took the stuff.
Давай я возьму вещи.
Let me take this stuff.
Показать ещё примеры для «taken all the stuff»...