взрослые мужчины — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взрослые мужчины»
взрослые мужчины — grown man
Мне трудно симпатизировать взрослому мужчине... который каждый день надевает костюм цыплёнка... и показывает мультфильмы трёхлеткам.
Well, I find it hard to sympathize with a grown man... that puts on a chicken suit every day... and shows cartoons to three-year-olds.
Взрослый мужчина, живущий со своим отцом?
A grown man live with his father?
Я был взрослым мужчиной.
I was grown man.
А ещё вспоминается, как один взрослый мужчина две недели назад закатил скандал, когда я случайно стёрла плёнку с сериалом, в котором ему понравилась одна девушка.
And I seem to remember a certain grown man... who completely fell apart two weeks ago... when I taped over the Nova special that had the girl on it he liked.
Думаю, мне лучше пойти и узнать, что именно означает крещение для взрослого мужчины.
I guess I better go find out what it means exactly for a grown man to get baptized.
Показать ещё примеры для «grown man»...
advertisement
взрослые мужчины — adult male
Это ненормально для здорового взрослого мужчины — вот так валяться в постели.
This is not normal, for a healthy adult male to take to bed like this.
— У взрослого мужчины.
— In an adult male.
Да. Взрослый мужчина.
Yea, an adult male.
Жертва — взрослый мужчина, белый.
The victim is an adult male, Caucasian.
И как они могут сравниться с взрослыми мужчинами?
Besides, how can they compare to an adult male?
Показать ещё примеры для «adult male»...
advertisement
взрослые мужчины — older man
Её видели выходящей из отеля со взрослым мужчиной.
Someone saw her leaving a hotel with an older man.
А кто говорил, что... отношения с взрослым мужчиной — это полезный опыт?
Who was the one that said dating an older man was a «valid life experience»? Quote.
Роман со взрослым мужчиной может зацепить.
The older man thing can be a turn-on.
Мы знаем, что свидетель говорил другу, что он слышал злобный крик взрослого мужчины, который звучал как крик чёрного.
We know that the witness told a friend that he heard the angry yell of an older man who sounded black.
Эта американская девочка влюблена во взрослого мужчину так отчаянно, а её жизнь так пуста, что она пойдет на всё, чтобы быть с ним.
This American girl in love with this older man, so desperate and life so empty that she will do anything to be near him.
Показать ещё примеры для «older man»...
advertisement
взрослые мужчины — man
— Взрослые мужчины не растворяются в воздухе.
— A man cannot disappear so.
— Не со взрослым мужчиной!
— Not to a man!
Он за ночь превратился во взрослого мужчину.
He grew into a man overnight, rare disability.
Как может такой взрослый мужчина, как ты, так мало есть?
How can a man like you eat so little?
Я вернулся из лагеря беженцев совсем другим, взрослым мужчиной.
I returned from the refugee camps changed, a man now.
Показать ещё примеры для «man»...
взрослые мужчины — adult man
Ты — взрослый мужчина, который любит маскарад.
An adult man who enjoys dress-up.
«Мне уже семь лет, я взрослый мужчина, перестаньте вешать на меня этот розовый бантик а лучше покупайте мне только вот этот корм.»
«I was seven years old already, I'm an adult man, stop hanging on me that pink ribbon and better buy me only this food.»
Я взрослый мужчина!
I'm an adult man!
Ты прямо взрослый мужчина.
You're like an adult man.
Я держу взрослого мужчину.
I'm holding an adult man!
Показать ещё примеры для «adult man»...
взрослые мужчины — grown-ass man
И я должен жить как мужчина-— как взрослый мужчина, понимаешь?
I should be living like a man-— like a grown-ass man, you know?
Ты взрослый мужчина.
Look, you a grown-ass man.
— Майк, я ведь взрослый мужчина.
— Mike, I'm a grown-ass man.
Я взрослый мужчина.
I'm a grown-ass man.
Я люблю тебя еще... Нет, нет, то есть, я правда тебя люблю, но я взрослый мужчина, и мне вот-вот станет очень неловко.
I love you m-— no, no, I mean, I meant what I said, but I'm a grown-ass man and this is gonna cross a very weird line.
Показать ещё примеры для «grown-ass man»...