взорвёт её — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взорвёт её»
взорвёт её — blow it up
Мы хотим взорвать ее и дать выход запертой воде.
We plan to blow it up to form a vent for the pent-up water.
Взорви её!
Blow it up!
Или взорвем ее.
— Or blow it up.
Взорви её, давай.
Blow it up all the way. Do it.
Или просто взорвать ее в аэропорту, если захочешь.
Or you just blow it up in the airport if you like.
Показать ещё примеры для «blow it up»...
advertisement
взорвёт её — detonate it
Внутри Красной Армии есть группировка Новая Свобода... которая захватила бомбу... и собирается взорвать ее на территории США.
A faction of the Red Army calling itself Novaya Svoboda, the «New Freedom,» has control of the bomb and intends to detonate it on U.S. soil.
Можно сесть на самолет, взорвать ее, распространить радиоактивные вещества по всему городу.
Get on a plane, detonate it, Spread radioactivity across a whole city.
Она может взорвать её в любую секунду. Нет.
She could detonate it at any second.
Дело не только в том, что взрывчатки еле хватило на него одного, но вы еще и смогли взорвать ее до того, как он дошел до правительственного квартала.
Not only was there barely enough explosive to kill him, but you were able to detonate it before he hit Macquarie Street.
Кэмерон, слушай меня внимательно... сперва нужно обезвредить бомбу, пока Рэндол не взорвал ее.
Cameron, listen to me very carefully... the first priority is to defuse the bomb before Randol can detonate it.
Показать ещё примеры для «detonate it»...
advertisement
взорвёт её — sets it off
Мы должны отследить террориста прежде, чем он взорвёт её.
We have to locate the terrorist before he sets it off.
Как только я подойду к Бэйну или к бомбе тот, у кого детонатор, взорвёт её.
Any move I make on Bane or the bomb the triggerman sets it off.
Дешевые компоненты, плохо продуманные, а самое странное — взорвал ее не таймер.
Cheap components, poorly constructed, and you want to know the weird thing? The timer didn't set it off.
Эмоциональный стресс, волнение, любое сильное беспокойство могло взорвать её.
Emotional stress, agitation, Any high anxiety would set her off.
Да, давайте надеяться, что движение не взорвет ее.
Yes, well, let's hope the movement doesn't set it off.