взбунтовалась — перевод на английский

Варианты перевода слова «взбунтовалась»

взбунтоваласьrebelled

И вот некоторые парни взбунтовались.
Then one day, they spoke up, and rebelled.
И я взбунтовалась, как и ты, вот только я уехала в Европу.
And I rebelled, like you obviously do, except I took off to Europe.
Я взбунтовался. Меня изгнали.
I rebelled, I was cast out.
Ты взбунтовался, и тебя изгнали.
You rebelled. You were cast out.
И я взбунтовался, как и положено пацану. Сознательно выбрал путь, который всё осложнит. Так и вышло.
And I rebelled, as boys do, chose a path I knew would aggravate, and it did, which is why you barely saw him.
Показать ещё примеры для «rebelled»...
advertisement

взбунтоваласьmutinied

— Мой экипаж взбунтовался.
— My crew mutinied.
Команда корабля взбунтовалась и высадила нас на ваш остров.
The crew mutinied and dropped us off on your island.
В самый разгар кризиса Первый офицер, главный инженер и большая часть вахтенного состава мостика взбунтовались против капитана Прессмана.
In the midst of this crisis the First Officer, the Chief of Engineering and most of the Bridge crew mutinied against Captain Pressman.
Она взбунтовалась, чтобы удрать от этого психа.
She mutinied to get away from that psycho.
Мы взбунтовались.
We mutinied.
Показать ещё примеры для «mutinied»...
advertisement

взбунтоваласьrevolt

Но, Алек, что если старатели взбунтуются?
But, Alec, suppose the miners do revolt?
Дом взбунтовался!
A house revolt!
Сатрапии взбунтуются.
Satrapies will revolt.
Другими словами, крестьяне могут взбунтоваться.
In other words, the peasants might revolt.
Едва ли я смогла бы убедить деда вложить капитал в Нассау, когда везде толпы беженцев, рабы вот-вот взбунтуются против плантаторов, а люди с саблями творят произвол на улицах.
That the idea that I might stand in front of my grandfather and suggest that Nassau is still a viable concern, worthy of his investment, when... refugees are fleeing in droves... planters face a revolt of their laborers... and men with swords murder wantonly in the streets.
Показать ещё примеры для «revolt»...
advertisement

взбунтоваласьriot

И если вы взбунтуетесь, то обвинят его!
If you riot, he will be blamed!
Она взбунтовалась.
She's a riot.
Они взбунтуются.
They'll riot.
Боже, она взбунтовалась.
God, she's a riot.
Однажды ночью в 64-ом они взбунтовались.
And one night in '64, they rioted.
Показать ещё примеры для «riot»...

взбунтоваласьturn against that

Вы должны хорошо понимать, что будет, если вы взбунтуетесь или сбежите.
You are well aware of the consequences if you turn against that or disappear.
Вы должны хорошо понимать, что будет, если вы взбунтуетесь или сбежите.
You are well aware of the consequences, if you turn against that.
Вы должны хорошо понимать, что будет, если вы взбунтуетесь.
You are well aware of the consequences if you turn against that.
Оказывается, его взвод взбунтовался.
Apparently, his platoon turned on him.
Однажды в понедельник я шел к мясной лавке где меня ждали отборные куски но мой желудок взбунтовался, « Приятель только не это, опять!»
Until one Monday I walked in the butcher shop there was the meat all wrapped and waiting for me but my stomach turned over and screamed, «Please, bud, not again. »
Показать ещё примеры для «turn against that»...