вешать это на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вешать это на»
вешать это на — put this on
Не вешайте это на него.
Don't put this on Trombley.
Ох, не вешайте это на меня
Oh,don't put this on me!
Не вешай это на меня, Джесс.
Don't put this on me, Jess.
Не вешай это на нас.
Don't put this on us.
Не вешай это на себя.
Don't put this on yourself.
Показать ещё примеры для «put this on»...
advertisement
вешать это на — pin this on
Ну дела. — Мы не собираемся вешать это на Сопрано или на кого-то из ваших.
We're not trying to pin this on Soprano or anybody in your crew.
Не вешай это на меня.
Don't pin this on me.
— Не смейте вешать это на нас...
— His whereabouts were leaked and not by us. — Don't you dare try and pin this on us.
Интерпол никогда не вешал это на него, но мы знаем, он был вдохновителем.
Interpol never pinned it on him, but we know he was the mastermind.
Почему все вешают это на меня?
Why is everyone pinning this on me?