вечно говорит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вечно говорит»

вечно говоритalways say

И вечно говорю какие-то глупости.
I always say stupid things.
Но ты же вечно говоришь что я ничего не делаю.
You always say I never do anything around here.
Люди вечно говорят, что моя победа их вдохновила.
People always say my comeback inspired them.
Но ты вечно говоришь, что хочешь получить Нобелевскую премию.
But you always say that you want to win a Nobel Prize.
Прости, я вечно говорю не подумав.
I'm sorry, I always say the wrong thing.
Показать ещё примеры для «always say»...
advertisement

вечно говоритsaying

Ты вечно говоришь так, как будто сейчас небеса упадут вниз.
You have been saying that the sky is falling forever.
Все читают мне морали о том, что я вечно говорю не то, что надо, то делаю не так, это не эдак, не так одеваюсь.. мол, я такой-сякой...весь неправильный...
I get told off for not saying the right thing, or doing this, or doing that and not wearing the right clothes and what have you.
О, я вечно говорю это му...сама себе.
Yes, I know. I was just saying that to my... self.
Кто-то счастлив и спокоен, а ты вечно говоришь какие-то гадости.
Anytime everyone is happy and calm, you say something mean.
Вечно говорите «нет» .
Whatever I say, you say, «no.»
Показать ещё примеры для «saying»...
advertisement

вечно говоритalways talking

Лорин вечно говорит о ней.
Lauryn's always talking about her.
А он вечно говорит всякие гнусности
But he's always talking dirty like that
Лиза вечно говорит о том, чтобы завести кошку.
Lisa's always talking about getting a cat.
Он вечно говорит о том, как он не выносит клиентов.
He's always talking about how he can't stand the clientele.
Мистер Кей... он вечно говорил о своей таинственной жене.
Mr. K... he was always talking about his mystery wife.
Показать ещё примеры для «always talking»...
advertisement

вечно говоритalways telling

Почему мне все вечно говорят быть повежливее?
Why is everybody always telling me to be nice?
Почему все вечно говорят мне, что делать?
Why is everyone always telling me what to do all the time?
Мерседес и Бет вечно говорили мне, что делать.
Mercedes and Beth were always telling me what to do.
Ты вечно говоришь мне не каркать.
You always tells me to hush my cawing.
Почему ты вечно говоришь мне в последнюю минуту?
How come you always tell me at last minute?
Показать ещё примеры для «always telling»...