вести переписку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вести переписку»
вести переписку — corresponded
Он вёл переписку по крайней мере с четырьмя из пяти жертв.
He's corresponded with at least four of the five victims.
Он вёл переписку по крайней мере с четырьмя-пятью жертвами.
He's corresponded with at least four of the five victims.
Она не говорила о широкой сети друзей и семье, с кем могла бы вести переписку?
Did she speak also of a wide network of friends and family with whom she would correspond?
Вы не имеете права вести переписку с ребёнком, и только Арлин и Джозеф могут решать, говорить ли ребёнку о вас.
You'll have no right to correspond with the child, it will be entirely up to Arlene and Joseph to decide whether to tell the child anything about you.
advertisement
вести переписку — correspondence
Мы проверили почту лейтенанта Эванса, и обнаружили, что он долго вел переписку с кем-то в Сингапуре.
We ran through Lieutenant Evans' e-mail account, found an ongoing correspondence with someone in Singapore.
Почему вы нам не сказали, что вели переписку личного характера с Йеллэндом,
Why didn't you say you had private correspondence with Yelland when you were questioned?
Он вёл переписку только с одной женщиной.
His only correspondence was with one woman.
advertisement
вести переписку — writing
— Вы знали, что ваша дочь вела переписку ... с заключенными, которых приговорил ваш муж?
Did you know that your daughter was writing to some of the men that your husband put away?
Она уже долгие годы ведёт переписку с Ганди.
She's been writing to Gandhiji for years.
advertisement
вести переписку — letters and
Мне известно, что вы ведете переписку.
I know about your letters that come and go.
После казни уже не узнаем, я втиралась в доверие, вела переписку. Добиться признания проще...
And after tonight, we'll never know, so I've been gaining his trust with the letters and everything, and...best way to get a confession is to...
вести переписку — другие примеры
Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку.
I have some very big deals... involving hundreds of thousands of marks... and I thought I would take along a secretary... to take care of my correspondence.
Вы же не вели переписку.
You don't have anything in writing.
Он вел переписку по электронной почте, планируя кражу, с одной барышней.
He was trading e-mails, planning the theft with a young lady.
Хорошо, значит Карве был тем, кто вел переписку с Джен.
Okay, so Carver's been the one exchanging the e-mails with Jen.
Вы также ведете переписку с банком по поводу вашего второго кредита.
And you're also corresponding with the bank regarding your second mortgage.
Показать ещё примеры...