вести переписку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вести переписку»

вести перепискуcorresponded

Он вёл переписку по крайней мере с четырьмя из пяти жертв.
He's corresponded with at least four of the five victims.
Он вёл переписку по крайней мере с четырьмя-пятью жертвами.
He's corresponded with at least four of the five victims.
Она не говорила о широкой сети друзей и семье, с кем могла бы вести переписку?
Did she speak also of a wide network of friends and family with whom she would correspond?
Вы не имеете права вести переписку с ребёнком, и только Арлин и Джозеф могут решать, говорить ли ребёнку о вас.
You'll have no right to correspond with the child, it will be entirely up to Arlene and Joseph to decide whether to tell the child anything about you.
advertisement

вести перепискуcorrespondence

Мы проверили почту лейтенанта Эванса, и обнаружили, что он долго вел переписку с кем-то в Сингапуре.
We ran through Lieutenant Evans' e-mail account, found an ongoing correspondence with someone in Singapore.
Почему вы нам не сказали, что вели переписку личного характера с Йеллэндом,
Why didn't you say you had private correspondence with Yelland when you were questioned?
Он вёл переписку только с одной женщиной.
His only correspondence was with one woman.
advertisement

вести перепискуwriting

— Вы знали, что ваша дочь вела переписку ... с заключенными, которых приговорил ваш муж?
Did you know that your daughter was writing to some of the men that your husband put away?
Она уже долгие годы ведёт переписку с Ганди.
She's been writing to Gandhiji for years.
advertisement

вести перепискуletters and

Мне известно, что вы ведете переписку.
I know about your letters that come and go.
После казни уже не узнаем, я втиралась в доверие, вела переписку. Добиться признания проще...
And after tonight, we'll never know, so I've been gaining his trust with the letters and everything, and...best way to get a confession is to...

вести переписку — другие примеры

Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку.
I have some very big deals... involving hundreds of thousands of marks... and I thought I would take along a secretary... to take care of my correspondence.
Вы же не вели переписку.
You don't have anything in writing.
Он вел переписку по электронной почте, планируя кражу, с одной барышней.
He was trading e-mails, planning the theft with a young lady.
Хорошо, значит Карве был тем, кто вел переписку с Джен.
Okay, so Carver's been the one exchanging the e-mails with Jen.
Вы также ведете переписку с банком по поводу вашего второго кредита.
And you're also corresponding with the bank regarding your second mortgage.
Показать ещё примеры...