вести двойную игру — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вести двойную игру»

вести двойную игруplaying both sides

Нет, нет. Ты ведешь двойную игру.
No, no, no, you're playing both sides.
— Он ведёт двойную игру.
He's playing both sides.
Надо убедиться, что она не ведет двойную игру.
Be sure she's not playing both sides.
Вы ведете двойную игру.
You've been playing both sides.
advertisement

вести двойную игруdoubling

Если хоть кто-то узнает, что вы ведёте двойную игру с федералами, вашему влиянию в Калифорнии придёт хана.
Anyone around here finds out you're doubling up as a Fed, your sway in Cali ain't shit.
Похоже, вел двойную игру в пользу кампании Даффи и Пулмана.
Some setup about loyalty. It looks like Stephen may have been doubling down with Duffy on the Pullman campaign.
На случай, если они разделятся, чтобы быть уверенными, что никто не ведет двойную игру.
In case they got separated, make sure no one tries a double cross.
Ставилась задача устранить агента 747,.. ...если он ведет двойную игру, или если есть подозрения для этого.
With orders to determine if 747 was doubling for another service, or if she was susceptible to do it.
advertisement

вести двойную игруshe played double game

Киссинджер вёл двойную игру.
Kissinger now played a double game.
Откуда я знаю что вы не ведете двойную игру?
How do I know you're not playing a double game?
Она вела двойную игру с Де Грие, и она прятала Ису.
She played double game with Des Grieux and she was hiding Isa.
advertisement

вести двойную игруdouble-dealing

Я знаю, что за этим стоит руководитель аппарата, и она ведет двойную игру с Пэнгом.
And I know for a fact the Chief of Staff was in on it and that she's been double-dealing with Peng.
Ты не ведешь двойную игру?
No double-dealing?

вести двойную игруbeen playing a double

С тех пор как ты вошла в мою жизнь ты вела двойную игру.
From the moment you sweet-talked your way into my life, you were playing double.
С тех пор, как прибыл этот комитет, вы вели двойную игру, взяв себе в пару леди из Айовы.
Since that committee arrived, you've been playing a double bill with the lady from Iowa in the upper half.

вести двойную игру — другие примеры

Словно я вёл двойную игру.
I felt I was living on the edge...
Ты хочешь сказать, что кто-то ведет двойную игру.
You're suggesting someone's working the periphery.
— Понятия не имею. Наверное, он ведет двойную игру.
Perhaps he leads a double life.
А то я подумаю, что ты ведешь двойную игру.
Or I'll think you're a mole.
Который, очевидно, вел двойную игру.
Who is obviously duplicitous.
Показать ещё примеры...