веселеть — перевод на английский
Варианты перевода слова «веселеть»
веселеть — fun
И чем ближе взрыв к твоему дому, тем он веселей.
Explosions are fun. And the closer the explosion is to your house, the more fun it is.
С ней жизнь становилось веселей.
With her, life was fun.
Только в компании еще веселей.
But that's more fun in a bigger group.
Она подумала, что так будет веселей.
She thought it would be fun.
Ты знаешь, андреа, Ты можешь сделать кухню, веселей.
You know, andrea, you could make this kitchen fun to use.
Показать ещё примеры для «fun»...
веселеть — merrier
Чем больше народу — тем веселей.
The more the merrier.
Чем больше народу, тем веселей.
The more the merrier.
Нет, нет, прошу вас, прошу. Вместе веселей.
Oh, no, no, no, please, please, please, the more the merrier.
Чем больше — тем веселей.
The more, the merrier.
Чем больше людей, тем веселей.
The more the merrier.
Показать ещё примеры для «merrier»...
веселеть — more fun
— Может и не стоит,но так веселей.
— We don't have to be, but it's more fun.
Так веселей, чем на поезде.
— It's more fun than a train.
Что может быть веселей, чем компания капитанши женской команды по регби?
What could be more fun than a gung-ho girls' rugby captain?
Конечно, веселей было бы пойти с кем-нибудь.
It's more fun to go with someone.
Так будет веселей.
It'll be more fun.
Показать ещё примеры для «more fun»...
веселеть — cheer up
Веселей, Сантос.
Cheer up, Santos.
Веселей!
Cheer up!
Веселей дыши, Бричкина.
Cheer up, Brichkina.
Веселей, девушки!
Cheer up, girls!
Ну же, Кенни, веселей!
Come on Kenny, cheer up!
Показать ещё примеры для «cheer up»...
веселеть — good
Это может показаться неуместным, но, может быть, вам было бы веселей, если бы вы купили новую одежду.
You know, I know you won't think I'm impertinent... but perhaps you might have a little better time... if you bought some new clothes.
— С другом умирать веселей.
— It's better to die with a friend.
Чем преступленье наглей, тем мне веселей.
The bigger the crime, the better the time!
Становится все веселей.
Just keeps getting better.
— От одних этих слов.. уже веселей.
Just hearing these words, I feel better.