вернуться на лодку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернуться на лодку»

вернуться на лодкуget back to the boat

Но я должен вернуться на лодку.
But I do have to get back to the boat.
Нам нужна машина, чтобы вернуться на лодку.
And we need the truck to get back to the boat.
Мне надо вернуться на лодку.
I should get back to the boat.
advertisement

вернуться на лодкуgo back to the boat

Прошу вас вернуться на лодку.
Please just go back to the boat.
Нет, я боюсь, что ты вернёшься на лодку.
No, I'm afraid you'll go back to the boat.
Я не вернусь на лодку.
I'm not going back to the boat.
advertisement

вернуться на лодкуback to the boat

Потом он вернулся на лодку.
He was back for the boat.
Позволь мне вернуться на лодку...
Let me back on the boat...
Я бы хотел вернуться на лодку.
No, back to the boat.
advertisement

вернуться на лодкуreturn in the boat

Когда началось извержение Везувия 24 августа 79 года н.э., охваченный любопытством и стремясь спасти друзей, он вернулся на лодке в уже почти погребенные под пеплом Помпеи, защищаясь подушкой, привязанной платком к голове, как импровизированным автошлемом с маской.
As Vesuvius erupted in AD 79 — 24 August AD 79, of course — overcome with curiosity and keen to save his friends, he returned by boat to the about-to-be-engulfed city of Pompeii, protected by a pillow tied to his head with a napkin as an improvised crash-helmet-cum-gas-mask combo.
Ему было важно, чтоб вы вернулись на лодке.
It was essential that you should return in the boat.

вернуться на лодку — другие примеры

Всем вернуться на лодку.
Get everyone back to the sub.
Послушайте, мне... мне надо... мне надо вернуться на лодку, или просто на Сан Хуан.
I need--I need to get back to the dive boat, or just at least to... San Juan.
Мы узнаем, как только Нолан вернется на лодке.
We'll know as soon as Nolan comes back with the boat.
А теперь давайте вернемся на лодку.
Now let's get you back to the sub.
Может, тебе надо вернуться на лодку я не могу кажды раз, когда это дело снова всплывает, моя жена прогоняет меня из дома
Maybe you should head back to your boat. Can't. Every time this case gets hot again, my wife ends up banishing me to the house.
Показать ещё примеры...