вернуться на берег — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вернуться на берег»
вернуться на берег — get back to the shore
Сэр, нам нужно вернуться на берег.
Matthews: Sir, we must get back To the shore.
Блин, не могу дождаться, когда снова вернусь на берег.
Man, I can't wait to get back to the shore.
Зная, что если сумеете сдержаться, то сумеете и заручиться поддержкой новых сообщников, чтобы вернуться на берег.
Knowing that if you could hold your nerve, well, you could employ some pretty novel accomplices to get you back to shore.
Кто бы ни убил Лану возможно поставил мотор на шлюпку, чтобы вернуться на берег после того как лодка затонет.
Whoever killed Lana probably put the motor on the dinghy to get back to shore after sinking the boat.
advertisement
вернуться на берег — to be back on the shores
Конечно, есть одно объяснение тому, как он исчез с яхты и вернулся на берег.
Of course, there is one explanation for how he got off the boat and back to the shore.
— Но если он убил Тома Льюиса, как он вернулся на берег?
— But if he did kill Tom Lewis, how did he get back to shore?
Эх, хорошо снова вернуться на берега Олуха.
Ahh, it's good to be back on the shores of Berk.
advertisement
вернуться на берег — back ashore
Как только мы вернулись на берег, мы собрались для экстренного совещания.
Once we were back ashore, we gathered for an emergency meeting.
А теперь мы вернулись на берег.
Now you're back ashore.
advertisement
вернуться на берег — back at the beach
Найдут друзей, узнают, где держат Мади, и вернутся на берег за нами к утру.
They'll find friends there, discover through them where Madi is being held, and be back to the beach for us to recover by morning.
— Большинство вернулось на берег.
— Most of them are back at the beach.
вернуться на берег — returned to shore
Америго, мы вернёмся на берег через три месяца.
Amerigo, we will return to this shore in three months.
Люсиль, тем временем, тоже вернулась на берег.
It turned out, Lucille had returned to shore, too.
вернуться на берег — другие примеры
Но как только она вернулась на берег... на тебе!
But, no sooner back on shore... there!
Мы должны вернуться на берег.
We got to go back to the chore.
— Вернись на берег!
— Come back! — No!
И река поднимется, вернись на берег
And the river rises Return to the banks of the river
Вернёмся на берег, и всё будет нормально.
Once we get back to the beach, everything's gonna be fine.
Показать ещё примеры...