вернусь в этот дом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернусь в этот дом»

вернусь в этот домgoing back to that house

Мы не можем снова вернуться в этот дом.
We can never go back to that house again.
Нет,я имею в виду буквально — я не могу больше вернуться в этот дом, никогда, ни при каких обстоятельствах.
No, I mean, literally, I can't go back to that house, ever, ever again, under any circumstances.
Не позволяйте им вернуться в этот дом.
Don't let anybody ever go back to that house.
Я не могу вернуться в этот дом.
I can't go back to that house.
Я не вернусь в этот дом и всё тут! Как пожелаешь, милая...
I'm not going back to that house, and that's it!
Показать ещё примеры для «going back to that house»...
advertisement

вернусь в этот домback in that house

Так, вы думаете, что-то вернулось в этот дом?
So you think something's back in that house?
Зачем он вернулся в этот дом?
What's he doing back in that house?
Твой первенец вернется в этот дом через пару часов, он может войти в эту дверь и встать прямо тут во дворе, если ему так захочется.
Your firstborn is gonna be back in that house in a few hours, and he can walk out that door and stand right here in this back yard if he so chooses.
Вернуться в этот дом?
Back at this house?
Джордж, клянусь, если ты разрешишь кому-нибудь забрать от меня эту собаку, ты никогда больше не вернешься в этот дом, никогда.
George, I swear, if you let anyone take this dog away from me, you're never moving back into this house, ever.
Показать ещё примеры для «back in that house»...
advertisement

вернусь в этот домreturn to this house

Обещаю, что вернусь в этот дом.
I will return to this house.
Я не вернусь в этот дом, пока развод не вышвырнет вас на улицу.
I will not return to this house until divorce has driven you into the street.
Я одолею противника и вернусь в этот дом.
I'm going to win and return to this house
Так значит, будем считать, что он вернется в этот дом, как только разберется со своим.
So, we can assume he will return to this house as soon as he's put his own in order.
Так вот, сегодня вечером, они смогут увидеть, как я вернусь в этот дом с очень красивой женщиной.
Well, tonight your men will see me return to the house with a very beautiful woman.
advertisement

вернусь в этот домcoming back to this house

— Он не вернется в этот дом.
— He is not coming back in this house.
Ты больше не вернешься в этот дом.
You're not coming back in this house.
Потому что когда ты вернешься в этот дом, с моими разведенными родителями и...
Because coming back to this house with my parents split up and...
Я никогда больше не вернусь в этот дом.
I'm never coming back to this house.
Я думал про себя, что Николас Баркли может вернуться в этот дом в любой момент.
I was thinking to myself that Nicholas Barclay could come back at his house any day.