вено — перевод на английский

Варианты перевода слова «вено»

веноvienna

Вена мёрзнет, ей нужен уголь.
Vienna is freezing. Vienna needs coal.
Итак, мой дорогой Канес, я покажу вам ночную Вену.
So, my dear Canez, I will show you the fine nightlife of Vienna.
За красивую и радостную Вену!
To beautiful and the joyous Vienna!
Тебе нравится Вена?
Do you like Vienna?
Мы здесь, чтобы помочь Вене справиться с нищетой.
We are here to help Vienna to cope with its misery.
Показать ещё примеры для «vienna»...
advertisement

веноveins

Я почувствую кровь в своих венах, Тёплую кровь жизни.
I shall feel blood in my veins, the warm blood of life.
Помогает при расширении вен.
Good for varicose veins.
Он, кажется считает меня бесчуственной, нет крови в моих венах, не нужно счастья, как другим женщинам.
He seems to think I have no feelings whatsoever, no blood in my veins, no need to be happy like other women.
Я знаю их маршруты, как вены у себя на руке.
I know their hidden journeys as I know the veins in my arm.
Он грызет свои руки, рвет вены своими ногтями.
He gnaws at his hands, rips out his veins with his nails.
Показать ещё примеры для «veins»...
advertisement

веноwrists

Мадам взяла бритву из Вашей комнаты и перерезала вены.
Madame got the razor from your room and cut her wrists.
Вскрыла вены, когда умер Валентино.
Slashed her wrists when Valentino died.
А когда жертва бунтует и убегает, вы... режете вены, чтобы заманить его обратно к себе!
And when the victim rebels and runs away, you slit your wrists to lure him back to you!
Вены себе вскрыл...
He slit his wrists.
Твоя мать вскрыла вены?
Your mother just slit her wrists?
Показать ещё примеры для «wrists»...
advertisement

веноwen

Вен Сю, хочешь жвачку?
Wen Hsiu. You want some gum?
Вен Сю оставила собачку.
Wen Hsiu left her dog behind.
Вен... ты ведь знаешь, что я люблю тебя?
Wen... you know I love you, right?
Нет, это была Вен Чанг.
No, that was Wen Zhang.
Вен Чанг, веселись!
Wen Zhang, have fun!
Показать ещё примеры для «wen»...

веноjugular

На пути к нему расположены опасные сосуды — сонная артерия и яремная вена.
There are rotten things in the way, the carotid artery and the jugular.
Леди может перерезать тебе яремную вену так же быстро как команчи.
A lady can slice your jugular as quick as a Comanche.
Было два небольших прокола в яремной вене.
Oh, there were two small puncture wounds in the jugular.
Если воткнуть иглу в яремную вену любого млекопитающего — сердце само сыграет роль насоса.
If you were to stick a needle in the jugular of any living creature, the heart itself would act as a pump.
В яремной вене.
On the jugular.
Показать ещё примеры для «jugular»...

веноcava

Зажми вену.
— You control the cava. — OK.
Через верхнюю полую вену. В правое предсердие. Через трехстворчатый клапан.
Through the superior vena cava... into the right atrium... through the tricuspid valve... and lodging to the wall of the right ventricle.
Прохожу через верхнюю полую вену.
Passing through the superior vena cava.
— Выше полой вены.
— Superior vena cava.
— Полая вена и аорта.
— The vena cava and the aorta.
Показать ещё примеры для «cava»...

веноvena

Мы можем пересадить руку, сохранить вены.
You could implant onto the epigastric And the, uh, vena commitante.
Неплохой способ умереть, учитывая вариант номер три... разрыв полой вены по милости кусочка пули 45 калибра.
Not a bad way to go, considering option number three... a ruptured vena cava, courtesy of a fragmented .45.
Травма нижней полой вены привела к обширному кровотечению.
Trauma to the inferior vena cava led to massive hemorrhaging.
Судя по углу входного отверстия, пуля, скорее всего, повредила нижнюю полую вену.
From the angle of the entry wound, the slugs would have most likely transected the inferior vena cava.
Для этого необходимо отрезать аорту и нижнюю полую вену.
In order to do that, we need to cut away the aorta and the inferior vena cava.
Показать ещё примеры для «vena»...

веноslit my wrists

Нет, послушайте, когда в Союзе отменили мой исследовательский грант я чуть-было вены себе не порезал.
No,listen,whenthey cancelled my research grant in the Soviet Union, I almost slit my wrists.
Или могла бы просто вскрыть вены и написать о том как вытекает кровь.
Or I could just slit my wrists and write about what it feels like to bleed out.
И что теперь, вены себе вскрыть?
What do you want me do, slit my wrists?
Если я останусь с ней дома, я изрежу вены поперек или свихнусь, меня засунут в психушку.
If I stay at home with her, I will either slit my wrists or I'll go postal, they'll shut me in the loony bin.
Порезала вены в ванной.
She slit her wrists in the bathtub.
Показать ещё примеры для «slit my wrists»...

веноblood

В твоих венах течёт человеческая кровь.
You have human blood inside you.
В ваших венах течёт геройская кровь.
You have the blood of bandits.
Скоро все твои вены начнут лопаться.
It will soon explode all your blood vessels inside.
Я вышел из зала суда и слышал, как моя кровь, вроде как глухо стучит по венам, будто бьются ангельские крылья.
I walked out of that courtroom and I could hear my blood, like a hollow drumming of wings.
У малыша чуть вены не лопнули, когда он увидел трещину.
Young fella nearly popped a blood vessel when he saw the crack.
Показать ещё примеры для «blood»...

веноvaricose veins

Вены? — Нет, полицейских.
— Four varicose veins?
Тощий один с варикозным расширением вен?
The skinny one with varicose veins?
Двенадцать процентов, варикозное расширение вен, в следствии беременности и большинство остальных, это результат авто-катостроф.
Twelve percent is varicose veins brought on by pregnancy, and most of the rest is the result of vehicular accidents.
Когда указывают, как загружать посуду в машину, когда вытаскиваешь комки её волос из слива в ванной, до варикозных вен, обрезков ногтей.
Being told how to stack the dishwasher, fishing clumps of her hair out of the shower drain, varicose veins, toenail clippings.
Вроде, морские ванны помогают от варикозного расширения вен.
She's gettin' on the heavy side. She thinks it's good for varicose veins.
Показать ещё примеры для «varicose veins»...