великой цели — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «великой цели»
великой цели — greater purpose
Мы трудимся во благо более великой цели, масштабы которой вы даже не в состоянии постичь.
We are working for a far greater purpose, on a scale you could not conceive.
Пять бессмысленных тварей, призванные служить великой цели.
Five otherwise meaningless creatures called to serve a greater purpose.
Тогда б и вы послужили великой цели.
Then you too, could serve a greater purpose.
Я простой Надзиратель, ради великой цели.
I? I am a simple Overseer to a greater purpose.
Великую цель.
A greater purpose.
Показать ещё примеры для «greater purpose»...
advertisement
великой цели — higher purpose
Я был выбран богом для великой цели.
God has chosen me for a higher purpose.
Мы лишь побуждаем жить естественной жизнью, без ограничений, а также даём возможность послужить великой цели.
And what we encourage is simply a natural way to live without restrictions, and a chance for her to serve a higher purpose.
Вера в большие цели, служение государству... все это.
And a higher purpose, you know, sense of service... all of it, really.
Ты послужишь великой цели.
You're going to serve a higher purpose.
Подвиги без великой цели бессмысленны.
Υou have your deeds. Deeds in themselνes are meaningless unless they're for some higher purpose.
advertisement
великой цели — greater cause
Ради великой цели.
For the greater cause.
Вы хотели получить повышение, но послужите более великой цели.
You spoke of promotion, now you will serve a greater cause.
Одна я знаю, что на самом деле означает приносить жертву ради большей цели, чем собственная судьба.
Only I know what it really means to make sacrifices for a greater cause than yourself.
Но тогда на Бадонском холме все, кто погиб, погибли во имя великой цели.
But on that day at Badon hill, all who fought put our lives in service of a greater cause.
Потому что очень увлекательно вступить в наши ряды борцов, сражающихся за свободу во всем мире, за великую цель.
Because it's exciting to join an outfit like Liberty Bells. Fighting for freedom all over the world, what a great cause.
advertisement
великой цели — big target
Больше расстояния, больше целей.
The bigger the distraction, the bigger the target.
Чем больше цель, тем больше выброс энергии.
The bigger the target, the bigger the power surge.
Большие яйца, большая цель.
Big balls, big target.
Они чувствуют себя в безопасности потому что их много, они — слишком большая цель.
A posse feels safe because it's big. They only make a big target.
Некий город в моем государстве носит самую большую цель в стране.
A certain city in my state wears the biggest target in the nation.
великой цели — greater
Обо всём жизненно важном, что я должен получить и чего должен достигнуть, но существует только одна великая цель, единственная цель — жить, чтобы увидеть восход великого дня и свет, что наполняет мир.
For all the vital things I had to get and reach, and yet there is only one great thing, the only thing, to live to see the great day that dawns and the light that fills the world.
Вы близки к достижению своей великой цели.
Your great deed is close.
Иногда ради великой цели приходится идти на жертвы.
The weak must be sacrificed for the greater good.
На самом деле, мы преследуем куда большие цели.
The whole of the truth encompassing greater need.
Большим целым, чем сумма частей.
One greater than the sum of its parts.