великая идея — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «великая идея»

«Великая идея» на английский язык переводится как «great idea».

Варианты перевода словосочетания «великая идея»

великая идеяgreat idea

Вы воплощаете в жизнь великую идею... и нам известно что для миллионов наших национальных товарищей... физический рабочий труд не будет больше пустым понятием.
You represent a great idea... and we know that for millions of our national comrades... physical labor will not longer be a divisive concept.
Этой великой идеей мы обязаны Пифагору.
For this great idea, we are indebted to Pythagoras.
У меня великая идея.
I have got a great idea.
— У меня просто великая идея.
I just had a great idea.
По-моему пришло время для великой идеи.
I guess now is last call for a great idea.
Показать ещё примеры для «great idea»...
advertisement

великая идеяbig idea

Похоже, тебе нужна большая идея для Большого Толстого Лжеца, верно?
Sounds like you need to come up with a big idea for Big Fat Liar.
Принёс с собой «большую идею»?
Have you brought a big idea back with you?
Это большая идея, Новый мировой порядок.
It is a big idea, a New World Order.
Моей большой идеей была Большая Кража Авто.
My big idea was grand theft auto.
Они были списаны миром, пока у них не появилась большая идея.
They were written off by the world until they got the big idea.
Показать ещё примеры для «big idea»...
advertisement

великая идея'm out of ideas

Я предлагала пойти в полицию, но тебе это не понравилось, и честно говоря, у меня нет больше идей.
I had a suggestion that we go to the police, but you didn't like that, so frankly, Louise, I'm out of ideas.
Во-вторых— у меня больше идей нет.
Two, I'm out of ideas.
А в сочетании с чтением подводят меня к некоторым весьма великим идеям.
And the combination with my readings is really leading me into some rather large ideas.
Линетт, я сделал это, чтобы осчастливить тебя, но у меня нет больше идей!
Lynette, I did this to make you happy, but I'm running out of ideas!
У меня не больше идей, чем у тебя, Кларк.
I have no idea, Clark.