ведёшь себя так — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ведёшь себя так»

ведёшь себя такact as

Вы все ведёте себя так, будто ничего не произошло.
You all act as though it were nothing at all.
Ты ведёшь себя так, как будто наш ребенок совсем пропащий.
You act as if our child were lost.
Ведите себя так, будто Вы столкнулись с самим Сатаной...
Act as if you were confronted with Satan himself... If she pursues you...
Просто попробуй вести себя так, будто ничего не случилось.
Just try and act as though nothing has happened.
Не вставай, и не веди себя так, будто я королева-мать.
And don't act as if I were the Queen Mother.
Показать ещё примеры для «act as»...