вдруг появилась — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вдруг появилась»

вдруг появиласьsuddenly

Вдруг появился полицейский и заговорил со мной.
Suddenly, I heard the voice of a policeman beside me.
Я готова была спорить с тобой, но вдруг появилось очень сильное желание сесть в эту машину и уехать от тебя.
I was ready to fight you on this, but suddenly every part of my body is telling me that I need to get in this car and leave you.
У меня вдруг появилась куча свободного времени.
I suddenly have tons of free time.
Никто не заметил, что у вас не было живота, а потом вдруг появился ребенок?
No one noticed that you suddenly had a baby without a bump?
а потом вдруг появился священник.
And then suddenly, there was this priest.
Показать ещё примеры для «suddenly»...
advertisement

вдруг появиласьshowed up

И вдруг появился Майк Тайсон.
Suddenly Mike Tyson showed up.
Она вдруг появилась и застукала вас, именно тогда, когда вы покидали студию.
She showed up and caught you just as you were leaving the studio.
Так или иначе, я собиралась поговорить с ним, когда вдруг появился ты.
Anyway, I was on my way to go talk to him when, uh, you showed up.
Жена навестила его на работе, и вдруг появился чей-то там парень и начал стрелять.
His wife came to see him at work, then somebody else's boyfriend showed up and started shooting.
нас осталось семеро... и вдруг появился мой брат.
there's seven of us... and my brother shows up.
Показать ещё примеры для «showed up»...
advertisement

вдруг появиласьcome

Но вдруг появилась ты.
Then you came along.
Я уже давно не надеялся быть понятым, и вдруг появилась ты .
I'd given up long ago on being gotten by someone else... and then you came along.
Если над поездом пролетят самолеты или немцы вдруг появятся, они увидят нас в форме и община уцелеет.
If bombers come fly over the train... everything will look normal, and we are saved.
Мне не известно, кто эти маньяки и откуда они вдруг появились.
But I don't know who these maniacs are... and where they come from.
То, что он сегодня творит... не знаю, откуда это вдруг появилось.
What he's doing tonight... I don't know where it's coming from.
Показать ещё примеры для «come»...
advertisement

вдруг появиласьappeared

А потом Руди сказал что-то глупое. Руди девочку играл... И вдруг появилась мумия фараона Рамзеса, которая заманила девочку в гробницу.
When Rudi, who played the little girl, made a stupid remark, the mummy of King Ramses appeared and lured the girl into his dark grave.
Затем я взял и открыл его, и вдруг появился крошечный шар света.
So I took it, clicked it, and this tiny ball of light appeared.
когда в прошлый раз варварское войско напало на соседнюю деревню... они вдруг появились там буквально из ниоткуда... ну а потом они и так под зад понаддавали, что мало не покажется, веришь.
When the barbarians attacked the neighboring village... heavenly soldiers appeared out of nowhere... and fought them all off in a heartbeat.
Я только собирался дать спутниковое интервью, о себе, конечно же. Как вдруг появилось что-то или кто-то и вывело антенну из строя.
I was ta give a satellite interview, about me, of course... but it appears someone or something put it out of commission.
Так вот, я ей немного помогал с реабилитацией, как вдруг появилась прекрасная юная самаритянка.
So I helped her with rehabilitation a little. And then this young samaritan-like girl appeared there.
Показать ещё примеры для «appeared»...