вдребезги — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вдребезги»

«Вдребезги» на английский язык переводится как «into pieces» или «to smithereens».

Варианты перевода слова «вдребезги»

вдребезгиto pieces

Конечно, они разбили нас вдребезги.
Of course, they just cut us to pieces.
Последний роман разбился вдребезги.
The last one sort of went to pieces.
Всё вдребезги.
All to pieces.
Моряки устремляются к ним, игнорируя рифы, и разбиваются вдребезги.
Sailors would chase them, Completely ignoring the rocky shores, And dash themselves to pieces.
Мы появимся, снаряженные как сукины дети, и разнесем их тачку вдребезги.
We go in heavy as a son of a bitch and shoot their car to pieces.
Показать ещё примеры для «to pieces»...
advertisement

вдребезгиto smithereens

Бери вазу с конфетами и бей вдребезги.
Take the vase with chocolates and smash it to smithereens.
Пока она не бросила меня у алтаря, разбив моё сердце вдребезги.
Until she left me at the altar, smashing my heart to smithereens.
С таким трудом сделанная автоброня высшего качества... разлетелась аж вдребезги.
An automail of the highest quality... That I worked so hard on... Yeah, to smithereens.
Ты должна разбить его вдребезги.
You're supposed to smash it to smithereens.
Думаю, мы разнесём русских вдребезги.
I guess we're gonna blow the Ruskies to smithereens.
Показать ещё примеры для «to smithereens»...
advertisement

вдребезгиshattered

Ваши планы обращаются в прах, ваши мечты, не успев обрести очертаний, разбиваются вдребезги.
Your plans come to nothing, your dreams, still blind, are shattered.
И его когда-то беспечный собачий мирок навсегда разлетелся вдребезги.
His once carefree doggy world has been shattered, perhaps forever.
— Моя самооценка разобьётся вдребезги.
— My self-confidence will be shattered.
На днях мирная внешность Вистерии Лейн была разбита вдребезги, сначала моим самоубийством... а затем обнаружением...
The peaceful facade of Wisteria Lane had recently ben shattered. First, by my suicide.
Стёкла разлетелись вдребезги...
Windows were shattered...
Показать ещё примеры для «shattered»...
advertisement

вдребезгиsmashed

И разбила их вдребезги, а кусочки глины размешала в бульоне, сказала ему, что это суп по-ацтекски.
And I smashed the pieces of clay in the boiling pot of beef stock... and told him it was sopa Azteca.
Поэтому я швырнул бутылкой в зеркало... после чего мой намёк был понят а двухметровое антикварное зеркало было разбито вдребезги.
So I threw a bottle into the mirror, which successfully conveyed my message. And smashed a ten-foot antique mirror.
Вчера утром кто-то вдребезги мне разнёс ветровое стекло.
Yesterday morning, somebody smashed up my windshield.
Её лодку нашли разбитой вдребезги и выброшенной на берег у Гора Пойнт.
They found her boat washed up at Gorra Point, smashed to pieces.
Он убивает барабанщика и разбивает вдребезги его барабан.
He killed the drummer and smashed his drum.
Показать ещё примеры для «smashed»...

вдребезгиto bits

Просто сидеть тут, пока эта тварь не разнесет завод вдребезги?
Just sit here while that thing smashes this building to bits?
Исключая тот момент, что твое тело разбивается вдребезги.
Except for the «smashing your body to bits» part.
Вы хотите взорвать ее вдребезги!
You wanna blow it to bits!
Схватил кий и разнес все вокруг вдребезги.
They grabbed a pool cue and smashed everything to bits.
Разбитая вдребезги.
Smashed to bits.
Показать ещё примеры для «to bits»...

вдребезгиtotaled

Вдребезги.
Totaled.
Он был, но 18 месяцев назад, вы рванули на красный свет и вдребезги разбили вашу служебную машину.
GREGSON: He was, but then 18 months ago, you blew through a red light and totaled your radio car.
Ты разбил вдребезги мустанг, прямо у них на глазах.
You totaled his mustang in front of the kids.
Я был вниз головой в машине, разбитой вдребезги.
I was upside down, the car was totaled.
Моя разбита вдребезги.
Mine's totaled.
Показать ещё примеры для «totaled»...

вдребезгиbroken

Разбитая вдребезги картина мира в моей голове неожиданно восстановилась.
Instantly, my broken view of the world — was totally cleared.
При виде которых, твое сердце разбилось бы вдребезги.
Which mother, if you had seen would have broken your heart.
американская мечта разбита вдребезги.
The American dream is broken.
Оно будет вдребезги разбито
You get it all broken up and battered
Илпо...разбит вдребезги.
Ilpo... broken All broken.