вдохновлять — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вдохновлять»
«Вдохновлять» на английский язык переводится как «inspire».
Варианты перевода слова «вдохновлять»
вдохновлять — inspire
Некоторые люди рождены, чтобы вдохновлять.
Some people are born to inspire.
Это место не вдохновляет вас?
This place doesn't inspire you?
Библиотеки несут нам знания величайших умов и лучших учителей, полученные со всей планеты, знания о всей нашей истории, которые неустанно наставляют нас, которые вдохновляют нас внести собственный вклад в копилку общих знаний человеческого вида.
A library connects us with the insights and knowledge of the greatest minds and the best teachers drawn from the whole planet and from all our history to instruct us without tiring and to inspire us to make our own contributions to the collective knowledge of the human species.
Тем лучше, если ситуация тебя вдохновляет.
I'm glad we inspire you.
Вид из окна будет вдохновлять вас.
Besides, the view will inspire you.
Показать ещё примеры для «inspire»...
вдохновлять — inspiration
Она нас вдохновляет.
She's our inspiration.
А я думала, что это я вдохновляю его на такие прекрасные мысли.
I thought I was the inspiration for all those beautiful thoughts.
Почему, такие как Биркут вдохновляют наших художников.
And so men like Birkut became the inspiration for artists.
Иначе, когда я что-то рисую, меня вдохновляет обнаженная женщина.
I always try to get inspiration from female nudity.
Вы вдохновляете наш Отдел отходов.
You're an inspiration to us in Waste Management.
Показать ещё примеры для «inspiration»...
вдохновлять — encourage
Поддерживала меня, вдохновляла. Купила мне первый дневник.. А потом умерла.
She supported me, encouraged me, bought me my first journal, and then she died.
Но лагерь искусств вдохновлял нас расправить крылья и лететь.
But arts camp encouraged us to spread our wings and fly.
Не кажется Вам, что любовь всегда вдохновляет?
Do you not think love always to be encouraged?
Вдохновлял ее.
Encouraged her.
Ваш незамедлительный приход спас меня, пока вы вдохновляли этого безумца играть с моей жизнью.
Your prompt arrival saved me, while you encouraged that madman to gamble with my life.
Показать ещё примеры для «encourage»...
вдохновлять — inspirational
Некоторых людей боль... очень вдохновляет.
Some people find pain... very inspirational.
Я нахожу, что чтение их вдохновляет, и, читая, я наткнулась на цитаты, которые могли бы, думаю, вам понравиться тоже.
I find reading them inspirational, and in my reading, I've come across some I thought you might like too.
Очень вдохновляет.
Very inspirational.
Очень вдохновляет, да?
Inspirational.
Ваша заинтересованность в нашем проекте всё время вдохновляла нас.
Your interest in our projects is nothing short of inspirational.
Показать ещё примеры для «inspirational»...
вдохновлять — excite
Тебя это вдохновляет?
You excited?
И нас очень вдохновляет мысль об изучении в этом году последующих библейских глав.
And to say that we're very excited just thinking about the fascinating chapters we'll be learning this year.
Нас очень вдохновляла поездка в Гизу на наши первые раскопки в Долине фараонов.
Terribly excited about visiting Giza, and attempting our first dig in the Valley of the Kings.
Ходить на работу — вот что меня вдохновляет просыпаясь утром.
Going to work is what gets me excited to wake up in the morning.
Ты должен уйти, так как это лучший вариант для тебя, так как эта работа тебя вдохновляет, и ты готов совершать великие дела.
You should leave because this is the next best thing for you and because you're excited about this job and you're ready to go do great things.
Показать ещё примеры для «excite»...
вдохновлять — exciting
И вы делаете портрет того, кто вдохновляет вас в данный момент?
And are you doing a portrait of anyone exciting at the moment?
Это вдохновляет!
It's exciting.
Я думаю, что эти вещи вдохновляют.
I think the clothes are... exciting.
Это вдохновляет.
It's exciting.
Ты не представляешь, как это вдохновляет.
You have no idea how exciting that is.
Показать ещё примеры для «exciting»...
вдохновлять — very inspired by
Меня вдохновляет восточная бижутерия из мельхиора.
I'm very inspired by Asian pieces in nickel silver.
Она меня вдохновляет.
It's something I feel very inspired by.
Скульптура, которая очень вдохновляет меня
A sculpture that is very inspiring to me
Знаешь, когда я только начинал в Yamp; R, ты меня очень вдохновлял.
You know, when I was coming up at YR, you were very inspiring.
Это вдохновляло.
It was, like, very inspiring.
Показать ещё примеры для «very inspired by»...
вдохновлять — such an inspiration
Но... вы вдохновляете всех нас, тем, как вы верны и связаны друг с дружкой.
But... I mean, you guys are such an inspiration to the rest of us,how you're so devoted and connected.
Вы по-настоящему вдохновляете.
Um... you're such an inspiration, really.
Она так вдохновляет.
She is such an inspiration.
Вы меня так вдохновляли.
You've been such an inspiration.
Вы вдохновляете, Я бы хотел что-нибудь эксклюзивное.
You are such an inspiration, though I'd love to do an exclusive.
вдохновлять — inspiring people to
Это цена лидерства, вдохновлять их на смерть?
Price of leadership inspiring people to their doom?
Я считаю, что смогу применять верный подход, ориентированный на результат, и вдохновлять людей на решение непростых задач, и в то же время ... э-э идти в духе со временем.
— I do. I believe I can engender the correct results-based approach to policing, whilst inspiring people to meet challenging goals and at the same time...erm... ..erm...maintaining the momentum of change.
Ты вдохновляешь людей на подвиги.
You inspire people to do the right thing.
А я вижу людей, которых вдохновляют другие, а также вы.
What I see... are people inspired by each other... and by you.
Я не могу быть вдохновителем, если вдохновляю только на ярость.
Except I can't be an inspirational figure if I only inspire people to rage.
вдохновлять — passionate about
Нас всех вдохновляет возможность принести пользу родным странам.
We're all passionate about each making our own contributions to our countries.
Но вас вдохновляет кофе?
But you are passionate about coffee.
И работа риелтора ее не вдохновляет.
It's not as if she's passionate about her job.
Меня вдохновляет фотография, моя девушка,
I'm passionate about photography, passionate about my girlfriend.