вдоволь — перевод на английский

Варианты перевода слова «вдоволь»

вдовольenough

Мать никогда не давала мне яблок вдоволь.
My mother has never been able to feed me enough.
Я вдоволь настеснялась.
I am embarrassed enough.
У моей мамы денег вдоволь, не состояние, конечно, но она может купить все, что ей вздумается.
My mother has enough money, not a fortune, but she can do what she likes.
Шелли, я вдоволь насиделась с тобой в пыльных лекториях, когда ты рос.
Shelly, I hung out with you in enough dusty lecture halls while you were growing up. I wanna go sightseeing.
Теплая постель и вдоволь еды.
A warm bed at night. Enough food to eat.
Показать ещё примеры для «enough»...
advertisement

вдовольplenty

А мать-природа вдоволь обеспечивала их чистой водой.
And Mother Nature has supplied them with plenty of fresh water.
Зато Атли нахлебается вдоволь.
But Utley will sip plenty.
Ешь вдоволь.
Have plenty.
Оставайтесь здесь Еды и прочего тут вдоволь
Feel free to stay here. There's plenty of food and stuff.
Только что Вы меня вдоволь всему научили
You just taught me plenty.
Показать ещё примеры для «plenty»...
advertisement

вдовольeat

Если бы вы были моей женой, Вы бы имели все, и ели бы хлеба вдоволь и эти 5 малышей любили бы вас.
If you were my wife, you will have all the bread you want to eat and love and 5 little ones.
Думай о том, как тебе повезло, — каждый день ты можешь играть и есть вдоволь.
Think of how lucky you are — to be able to play and eat your fill every day.
Ешьте вдоволь!
Everyone, eat more.
Дай мне пару дней просто чтобы поесть вдоволь мороженого и побыть наедине с собой.
Give me a few days to eat ice cream and veg out.
Ешь вдоволь и отоспись хорошенько.
Eat, and then get some sleep
Показать ещё примеры для «eat»...
advertisement

вдовольlot

Мы вдоволь наигрались на дорогах.
We played it a lot on the roads.
Я не ученый, Чак, но Вы сможете пообщаться с ними вдоволь
I'm not a scientist, Chuck, but you're about to meet a lot.
Эй Джей ну, во-первых, я хочу сказать, что повеселился вдоволь мне нравится с такими вещами работать меня вдохновляли нью-йоркские клубные дети, и я хотел сделать платье-день рождения я хотел показать мой интерес к вечеринкам вместо того, чтобы это скрывать
Appreciate it. A.J. Okay, first of all, I want to say I had a lot of fun with this challenge.
Так что мы собираемся поразить нашими выступлениями, и каждый из вас сможет вдоволь натанцеваться со своими партнерами.
So we're gonna stagger the performances so that each and every one of you has a lot of time to dance with your dates.
Просто вдоволь покуражиться. Я не хочу становиться кем-то другим.
It's just a lot of arsing about.
Показать ещё примеры для «lot»...

вдовольgood

По пути домой я и Том вдоволь над этим посмеялись.
Tom and I had a good laugh about it on the way home.
Уже вдоволь насмотрелись на дом, в котором жил душитель из Миддлтона?
Have you got a good enough look yet at the house where the Middleton strangler lived?
У меня его вдоволь. И с ним не скучно.
yu've got to admit he's good company.
— Мне вдоволь!
— I'm good!
Чтобы я поплакала вдоволь?
Shoud go get my nails done, have a good cry?