ваш земляк — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ваш земляк»

ваш землякyour fellow countryman

Вашим землякам нужна защита до Торрекастро.
Your fellow countrymen need your protection to Torrecastro.
Месье Иган ваш земляк, миссис Денисон?
Is Monsieur Egan a fellow countryman of yours, Mme. Dennison?
Я пустил сюда вашего земляка только из вежливости.
I allowed your fellow countryman here simply as a courtesy.
advertisement

ваш землякto your countrymen

Мадам Ланвин, рядом с вами ваш земляк переживший ужасы Вердена.
Madame Lanvin, are you aware your countryman survived the horrors of Verdun?
Я утверждаю, что всем Вашим землякам из Хантингдона доводилось пользоваться с беззастенчивыми возможностями для самообогащения.
I put it to you that you and all your countrymen of Huntingdon are acquainted with unblushing opportunities for self-enrichment.
Слушайте, я хочу извиниться за то, что сделал вашим землякам.
I just want to apologise for what I did to your countrymen.
advertisement

ваш земляк — другие примеры

Бум-бум. мадемуазель. или как говорят ваши земляки «плохи дела»
Bumbum, miss.
Он ваш доктор, ваш исцелитель, ваш земляк.
He's your doctor, your healer, and fellow townsman.
Что же до Ваших земляков, сержанта Доновица и рядового Омара...
Now as far as your paesanos, Sergeant Donowitz and Private Omar...
Господин Вастенов, почему ваш земляк, мой единоверец, этот парень, назвал ваше имя?
— Mr Vastenov, why did your compatriot, and my fellow Jew, have your name on him? Why you?
Ваш земляк, полагаю.
Long Island, then?