вас заверить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вас заверить»

вас заверитьassure you

Могу вас заверить, господин маршал, что эта встреча могла носить самый предварительный характер.
I can assure you that is meeting was of a purely tentative character.
Могу вас заверить, что это полнейшее заблуждение с вашей стороны.
I assure you that this is a total delusion on your part.
Госпожа Олсон, могу вас заверить, у меня не было намерений сбегать посреди ночи.
Mrs. Olsen, I can assure you I had no intention of running out in the middle of the night.
Я понимаю, как всё это выглядело, но я хочу вас заверить, други мои, что я совсем невиновен.
I realize this looks completely awful but I just wanted to assure you, my friends, that I am completely innocent.
Позвольте вас заверить, что здесь деньги имеют значение.
Let me assure you that here, money does make a difference.
Показать ещё примеры для «assure you»...
advertisement

вас заверитьtell you

Хочу вас заверить, вы очень красивы и милы, у вас очень нежные руки, как у актрисы.
Permit me to tell you: you are very beautiful, and sweet, with sensitive hands; like an artist.
Могу вас заверить:.. ...он не плод воображения и не симптом болезни глаз.
But I can tell you he is not in your imagination, nor is he a symptom of your eye condition.
Позвольте вас заверить, парни, я самый счастливый парень на земле.
Let me tell you guys, am I the luckiest man alive or what?
Я пролетела тысячи миль и могу вас заверить, что переходить улицу гораздо опасней.
I've flown thousands of miles, and I can tell you, it's a lot safer than crossing a street.
Я служу им весьма добросовестно. Много, много лет. И я могу вас заверить, нет такого фокуса, который они еще не видели.
I've served on the edge of it... for... many, many years... and I can tell you with certainty... there's no trick they haven't seen.
Показать ещё примеры для «tell you»...
advertisement

вас заверитьreassure you

Могу вас заверить, госпожа Штаудте,.
Let me reassure you, Mrs. Staudte.
Я хочу вас заверить, что к вашему статусу в КЦИ отношусь с огромным уважением.
I just wanted to reassure you that I am totally respectful of your position at CAC.
Прежде всего, позвольте вас заверить, что наш отдел по кредитам найдёт выход, который не отразится на вашей жизни.
First of all, let me just reassure you that our credit department will find a plan that fits your lifestyle.
Но позвольте... вас заверить.
But let me... reassure you.
Хочу вас заверить, я и не сомневалась.
I want to reassure you I had no intention.
Показать ещё примеры для «reassure you»...