вас виновным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вас виновным»

вас виновнымyou guilty

Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Эрнст Яннинг, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Ernst Janning, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Пейрак... суд признал вас виновным.
Peyrac, the court has declared you guilty.
Показать ещё примеры для «you guilty»...
advertisement

вас виновнымyou're guilty

Если вы виновны, вы должны почувствовать это.
If you're guilty, you can feel it.
Мистер Кейн, я не думаю, что вы виновны.
Mister Keun... I don't think you're guilty.
Вы виновны в нападении на капитана звездолета
And you're guilty of attacking a starship commander
Мы считаем вас виновным.
We think you're guilty.
Если мой зять считает вас виновным в убийстве мистера Герберта...
If my son-in-law believes that you're guilty of the murder of Mr. Herbert.
Показать ещё примеры для «you're guilty»...
advertisement

вас виновнымfound you guilty

Суд признал вас виновным в действиях по неумышленному убийству. К вам применены карательные меры, и вы приговорены к наказанию в виде тюремного заключения на три года.
The jury finds you guilty of manslaughter... and sentences you to 3 years in prison.
Суд после совещания признал вас виновной в неоказании помощи человеку в опасности.
The court, after having deliberated, finds you guilty for not assisting a person in danger.
Суд признал вас виновным в отцеубийстве.
This court has found you guilty of patricide.
Тимоти Джон Эванс Суд признает вас виновным в умышленном убийстве Мерой наказания для вас
Timothy John Evans... the court has found you guilty of willful murder, and the sentence of the court upon you is that you be taken from this place to a lawful prison, and thence to a place of execution,
Народ мультимира признал вас виновным в 123-х убийствах (ну очень нехороших) и 123-х несанкционированных путешествиях в параллельные миры при помощи использования нелегального туннелирования.
The peoples of the Multiverse have found you guilty of 123 counts of first-degree murder and 123 counts of unauthorized travel to parallel universes by use of illegal guantum tunneling.
Показать ещё примеры для «found you guilty»...