вас будут неприятности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вас будут неприятности»

вас будут неприятностиyou in trouble

Было нехорошо заставлять Тейлора платить за нее — не то чтобы я не хотел заставить его раскошелиться, просто подумал, из-за меня у вас будут неприятности с клиентом.
I felt bad making Taylor pay for it — not that I ever feel bad sticking it to Taylor. I just thought it might get you in trouble with a client.
— ...чтобы у вас были неприятности.
— to see you in trouble. — Thank you.
Я не пойду на это, если у Вас будут неприятности... когда Труди нуждается в Вас больше всего.
I wouldn't do anything to get you in trouble... just when Trudy needs you so much.
Не хотел бы, чтобы у вас были неприятности, или что-нибудь в этом роде.
WouIdn't like to get you into trouble, or anything.
Не хотел бы, чтобы у вас были неприятности.
Don't want to get you into trouble.
Показать ещё примеры для «you in trouble»...
advertisement

вас будут неприятностиyou get in trouble

Если вы убьёте моего сына в погоне или перестрелке, у вас будут неприятности?
If you happen to kill my son in a chase or a shoot-out, you get in trouble, right?
Давайте сделаем так, если из-за этого у вас будут неприятности, то вы все свалите на меня, идет?
I'll tell you what, if you get in trouble, — you just blame it on me, okay?
Это у вас будут неприятности.
You're the ones who are going to get in trouble.
У вас были неприятности?
You get in some trouble?
Теперь у вас будут неприятности.
NOW YOU GOT TROUBLES.
Показать ещё примеры для «you get in trouble»...