вам не о чем беспокоиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вам не о чем беспокоиться»

вам не о чем беспокоитьсяyour fiancé is worried about

Не рассказывайте мне о нем. Все равно вам не о чем беспокоиться. Всё кончено.
Yeah, me you tell me anyway do not have to worry about is over
Вам не о чем беспокоиться.
Not to worry.
Вам не о чем беспокоиться.
No one has to worry.
Мы ему позвоним и если он знает вас, как вы и сказали, вам не о чем беспокоиться.
Yeah, yeah. We call him and, if he knows you like you say, then you have no worries.
Вам не о чем беспокоиться.
Your fiancé is worried about you.
advertisement

вам не о чем беспокоитьсяnothing to worry about

Вам не о чем беспокоиться.
— Inside. Nothing to worry about.
Несколько процедур, вам не о чем беспокоиться.
A few straightforward procedures, nothing to worry about.
Но Вам не о чем беспокоиться.
There's nothing to worry about.
Но пока есть успехи, вам не о чем беспокоиться.
As long as you're making progress there's nothing to worry about.
Не важно. Мы обычно докладываем о подобных происшествиях, но поскольку ничего не похищено, Вам не о чем беспокоиться.
Anyway we usually report this but since nothing was stolen, there's nothing to worry about
Показать ещё примеры для «nothing to worry about»...
advertisement

вам не о чем беспокоитьсяyou don't have to worry about

Вам не о чем беспокоиться, господин Фиала.
You don't have to worry about that, Herr Fiala.
Теперь, агаши, вам не о чем беспокоиться.
Now miss, you don't have to worry about that.
Вам не о чем беспокоиться.
You don't have to worry about that.
Как бы то ни было, вам не о чем беспокоиться.
Anyway, don't worry.
Я прекрасно вас понимаю, но вам не о чем беспокоиться.
I can certainly understand that but don't worry.
Показать ещё примеры для «you don't have to worry about»...