валить отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «валить отсюда»

валить отсюдаget out of here

Эй, вали отсюда! Живей.
Hey, get out of here!
Валите отсюда!
Get out of here, all of you. Come on, move on.
— А ну, вали отсюда.
— Will you get out of here?
Хватит пороть чушь, сынок... Давай вали отсюда, пока не нарвался на серьёзные неприятности.
Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble.
Валите отсюда!
Get out of here!
Показать ещё примеры для «get out of here»...
advertisement

валить отсюдаget the hell out of here

А теперь валите отсюда.
Now get the hell out of here.
Забирай ручку, скотч и вали отсюда.
Take the pen and the Scotch tape and get the hell out of here.
— Нам надо валить отсюда ко всем чертям!
— We have to get the hell out of here!
Валите отсюда.
Get the hell out of here.
А теперь валите отсюда!
Now get the hell out of here!
Показать ещё примеры для «get the hell out of here»...
advertisement

валить отсюдаfuck off

Вали отсюда!
Fuck off!
Давайте, давайте валите отсюда.
Go on. Fuck off!
Так что надевай свою дурацкую бейсболку и вали отсюда.
Well, put your soppy cap on, then, and fuck off.
Ладно, тогда вали отсюда придурок, валяй.
Go on, then. Fuck off, you mug. Go on.
Да, да, вали отсюда, пакистанец, со своей шаурмой.
Fuck off, you Pakis. Fuck off! Got the little chavvy?
Показать ещё примеры для «fuck off»...
advertisement

валить отсюдаget the fuck out of here

А ты, вали отсюда, мать твою.
And you, get the fuck out of here.
Вали отсюда!
Get the fuck out of here.
Ты отдавай ключи и вали отсюда.
Just give us your keys and get the fuck out of here.
— А потом валите отсюда.
— Then you get the fuck out of here.
Ну, если мой экзамен закончился, вали отсюда, я хочу одеться.
So, if my examination is over, get the fuck out of here while I get dressed.
Показать ещё примеры для «get the fuck out of here»...

валить отсюдаgo

Ну и вали отсюда.
Then go!
Вали отсюда!
Go!
Вали отсюда, бобоед хренов!
Oh, go eat your beans. Whoa!
Если все, на что ты способен это — отпускать дурацкие замечания, то можешь немедленно валить отсюда!
If the best you can do is make glib remarks, you can go home now!
Да. Ух ты, пора валить отсюда в колледж.
Wow, it really is time to go to college.
Показать ещё примеры для «go»...

валить отсюдаget outta here

Эй, вали отсюда!
Hey, get outta here!
Вали отсюда!
Get outta here!
— Эй, парень, вали отсюда!
Get outta here, man!
— Медленно поднимайся и валим отсюда.
— Just get up slowly and get outta here.
Вали отсюда, бездельник!
Get outta here, ya bum!
Показать ещё примеры для «get outta here»...

валить отсюдаlet's get out of here

Валим отсюда быстро.
Let's get out of here, quick!
— Ну же, валим отсюда! Я думаю, она мертва!
— Oh, come on, let's get out of here!
Валим отсюда.
MAN: Let's get out of here. [ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
Валим отсюда... нам надо убегать!
Let's get out of here...
Валим отсюда!
Let's get out of here.
Показать ещё примеры для «let's get out of here»...

валить отсюдаgo away

Вали отсюда.
Go away!
Вали отсюда, кретин.
Go away, Montache!
Вали отсюда, вали...
Go away, half-wit!
Вали отсюда, парень.
Go away, man.
Валите отсюда!
Go away!
Показать ещё примеры для «go away»...

валить отсюдаget lost

Вали отсюда.
Get lost.
Будильник мой звонит. Вали отсюда!
Go, get lost already!
Валите отсюда все!
Get lost, you all!
А теперь валите отсюда!
Now get lost!
Вали отсюда!
Get lost!
Показать ещё примеры для «get lost»...

валить отсюдаpiss off

Поставьте на место и валите отсюда.
— Put down and piss off.
А ну-ка, вали отсюда!
Ah, go on, piss off.
Так, вали отсюда.
Now, piss off.
Ну и вали отсюда!
Well, piss off !
Валите отсюда.
Piss off.
Показать ещё примеры для «piss off»...