важный клиент — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «важный клиент»

важный клиентimportant client

— У нее важный клиент.
— She has an important client.
У меня назначена встреча на 7:30 с очень важным клиентом.
I actually scheduled a meeting at 7:30 With a very important client.
Сыр, наш самый важный клиент.
Cheese, our most important client.
Да, дополнительной работы было много, но Аманда была важным клиентом.
Yes, it was a lot of extra work, but Amanda was an important client.
С очень важным клиентом.
A very important client.
Показать ещё примеры для «important client»...
advertisement

важный клиентbig client

Важный клиент.
Big client.
Важного клиента?
Big client?
Какого важного клиента?
Which big client?
Я-то думала у тебя важный клиент.
I thought you had some big client.
Посиди. — Да, хорошо. Сегодня в город приезжает важный клиент.
So a big client is coming in today from out of town, and I need you to... entertain him.
Показать ещё примеры для «big client»...
advertisement

важный клиентvery important client

— У меня важный клиент.
I am with a very important client.
Тебя сегодня ждет очень важный клиент.
You are to meet a very important client tonight.
Тихо, это важный клиент.
Shh, this is a very important client.
Я сказал ему, что вас ждёт очень важный клиент.
I told him that you had a very important client waiting for you.
Извини, у меня очень важный клиент.
I'm sorry, I'm with a very important client.
Показать ещё примеры для «very important client»...
advertisement

важный клиентclient

У меня тут важный клиент охотится за антибиотиками.
I got a client breathing down my neck for antivirals.
Вы заботитесь о своем важном клиенте, Патрике Эдельштейне.
You care about your top client, Patric Edelstein.
Очень важный клиент только что уволил няню, и ему нужна была немедленная замена.
A-a very prominent client had just fired their nanny and needed an immediate replacement.
Когда он понял, что вот-вот потеряет важного клиента и доход, эдил сжёг сообщение конкурента и немедленно согласился с условиями Красса.
While seeing both profit and valuable client soon to vanish, the Aedile burned errant message, swiftly agreed to Crassus' demands.
Простить за то, что я упустил самого важного клиента за много лет, поплавать в чужом фонтане и ещё... Да! Наблевать на меня!
You're sorry that I just lost my biggest client in years because you guys decided to wander off and trespass on someone's private property, swim in their fountain and, oh, yeah, oh, yeah, puke on me, twice!
Показать ещё примеры для «client»...

важный клиентimportant customers

— Жалоба от одного из наших самых важных клиентов в Мексике показала мне возможный дефект крепления двигателя...
A complaint from one of our most important customers in Mexico has revealed to me a possible defect in the Marlborough Mark 3 engine mounting...
Американцы — очень важные клиенты.
The Americans were important customers.
Кэл выиграл много денег у некоторых очень важных клиентов.
Cal won a lot of money from some very important customers.
Я приглашаю твоих партнеров, важных клиентов...
I'm inviting your partners, important customers...
И не забывай: чем важнее клиент, тем опаснее любое проявление чувств.
But you must never forget that, the more important the customer, the more dangerous any personal attachment will become.
Показать ещё примеры для «important customers»...

важный клиентtop client

Алисия, если у тебя будет возможность, скажи ему, что мы потеряли важного клиента, Эдельштейна.
Alicia, if you get a chance, tell him we lost our top client, Edelstein.
Да, это важный клиент.
Yes, it's a top client.
Слушайте, он сын важного клиента. Каннинг не смог.
Look, he's the son of a top client.
Но вы должны передать всем, собрать своих важных клиентов и получить реальную прибыль на торгах.
But I need you to get on the horn and get all your top clients and really push the real estate growth superfund.
Илай — важный клиент, но думаю, ты не можешь ничего ему сказать.
Eli is a top client, but I think you can't say anything to him.