бы не посмел — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бы не посмел»

бы не посмелwouldn't dare

Фрэнчи бы не посмел...
Frenchy wouldn't dare.
Наяву ты бы не посмел... ты такой робкий.
In real life, you wouldn't dare... being as timid as you are.
— Нет, я бы не посмел.
— Oh, no, I wouldn't dare.
Я бы не посмел!
I wouldn't dare!
Они бы не посмели.
They wouldn't dare.
Показать ещё примеры для «wouldn't dare»...
advertisement

бы не посмелwouldn't

Берт, я бы не посмела ничего предпринять против тебя, поскольку ты — вся моя жизнь.
Burt, I wouldn't turn against you if it meant my life.
— Нет. Нет, я бы не посмел.
No, I wouldn't.
Нет, я бы не посмел.
I wasn't. I wouldn't.
Я бы не посмел.
I wouldn't.
— Ты бы не посмел.
You wouldn't.
Показать ещё примеры для «wouldn't»...
advertisement

бы не посмелwould dare

Я хочу сказать, никто бы не посмел красть отсюда, верно?
I mean, no one would dare try to steal in here, would they?
Дары, которых никто бы не посмел ожидать от нашей победоносной жизни.
Blessings no one would dare expect from life.
Больше никто бы не посмел.
No one else would dare.
Вы решились выступить в негритянском колледже, когда никто другой бы не посмел, или защищать обвинённых в шпионаже.
You did not find it too daunting to speak at a Negro college when no one else would dare, or to defend convicted spies.
Антоний бы не посмел оскорбить меня подобным образом! Кроме того, Октавия...
Antony would not dare disrespect me like that, and Octavia...
advertisement

бы не посмелwould never

Робин, я бы не посмел смеяться над беззащитной старушкой с параличом голосовых связок.
Robin, I would never make fun of a defenseless old lady with vocal cord paralysis... ever.
То, что вы втайне хотели попробовать, но никогда бы не посмели!
Something secret you've always wanted to try, but you would never, ever dare.
Я бы не посмел.
I never would.
Я бы не посмел.
I would never do that.
И не прикасалась к её могиле, никогда бы не посмела.
I didn't touch her grave, and I would never.