бы надел — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бы надел»
бы надел — put on
Могла бы надеть фартук, который тебе подарили на праздник матерей.
But now what shall I put on?
Извини, к этому стоило бы надеть колье.
I should put on a necklace. I'm sorry!
Мы бы надели мешок тебе на голову и забили битой, как маленького тюленя.
We'd put a sack over your head and club you like a baby seal.
Эй, если мои родители попробовали бы надеть на меня что-то такое, нашла бы новых.
Man, if my parents ever tried putting me in one of those things, I'd trade them in.
А нельзя ли мне хотя бы надеть какие-нибтдь тртсы?
And if I can not even Put on some pants?
advertisement
бы надел — could wear
Просто я надеялась, что там окажется что-нибудь красивое, что я могла бы надеть вечером, когда мы куда-нибудь пойдем.
I was just hoping that it would be something pretty... that I could wear some evening when we were out.
Вы могли бы надеть свою униформу.
You could wear your uniform.
Ты... ты не думаешь, что мог бы надеть перчатки побольше?
You ... do you think that you could wear bigger gloves?
Безхвостая могла бы надеть его на свадьбу.
The no-tail could wear it for the wedding.
Я бы надел фуражечку.
I could wear a little cap.
Показать ещё примеры для «could wear»...
advertisement
бы надел — would you wear
Я бы надела то самое платье, что носила, когда вы были моим любимым кавалером.
I would wear the same gown I wore when you were my favourite beau.
Но у меня нет ни единого предположения, кто мог бы надеть «бабочку» на свадьбу.
I don't have a clue why anyone would wear such a thing to a wedding.
Вы бы надели такое?
— Would you wear it?
— Ты бы надела такие ботинки на босу ногу?
— Would you wear those boots on bare feet?
Если бы я знала, что здесь свадьба, я бы надела свою сраную шляпку.
If I knew there was gonna be a wedding, I would have worn my fuckin' hat.