быть слишком поздно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть слишком поздно»

быть слишком поздноbe too late

Но может быть слишком поздно.
Only then it might be too late.
Потом может быть слишком поздно.
It may be too late then.
Теперь может быть слишком поздно.
By that time, it may be too late.
Может быть слишком поздно.
It may be too late.
Тогда может быть слишком поздно, Росс.
By then it may be too late, Ross.
Показать ещё примеры для «be too late»...
advertisement

быть слишком поздноit's too late

Но юношеские умы, которыми вы обладаете,.. не смогут осознать его мощь, пока не будет слишком поздно.
But the juvenile minds which you possess will not comprehend its strength, until it's too late.
Знаете ли вы здесь кого-нибудь, кто мог бы быть заинтересован в покупке оружия, которое нельзя отследить, пока не будет слишком поздно?
Do you know anyone here who might have an interest... in buying weapons that can't be seen or traced until it's too late?
Если ты доберешься до корабля прямо перед запуском, твое отсутствие не встревожит остальных, пока не будет слишком поздно.
If you reach the ship just before we launch, your absence won't alert the others until it's too late.
Пока не будет слишком поздно
Before it's too late.
Выясни, что затевает Джордж, пока не будет слишком поздно.
You find out what George is up to, will, before it's too late.
Показать ещё примеры для «it's too late»...
advertisement

быть слишком поздноit was already too late

К тому времени, когда они попытались Эвакуировать города, уже было слишком поздно.
By the time they tried to evacuate the cities, it was already too late.
Но уже было слишком поздно.
But it was already too late by then.
К моменту, когда Очо услышал приближающихся дронов, было слишком поздно.
By the time Ocho heard the first signs of the drones, it was already too late.
К моменту начала операции уже было слишком поздно, и именно ты повел их внутрь, так что можешь винить во всем MX или можешь винить себя.
By the time the ambush had begun, it was already too late and it was you who led them in, so you can blame an MX or you can blame yourself.
Уже будет слишком поздно.
It's already too late.
Показать ещё примеры для «it was already too late»...
advertisement

быть слишком поздноit'll be too late

Потом будет слишком поздно.
It'll be too late then.
Иначе будет слишком поздно.
Otherwise it'll be too late.
Скоро будет слишком поздно.
Soon it'll be too late.
Будет слишком поздно.
It'll be too late.
Но будет слишком поздно.
Then it'll be too late.