быть правдой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть правдой»

быть правдойbe true

Но должно быть правда, раз мадам Лепик так говорит.
But it must be true if Mme Lepic says so.
— Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
This seems too good to be true.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Too good to be true.
Это слишком просто, чтобы быть правдой.
He is too simple to be true.
Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
It seems too good to be true.
Показать ещё примеры для «be true»...
advertisement

быть правдойtruth

— Это и есть правда?
— Is that the truth?
Когда Вы отбросите все невозможное, то, что остается каким бы невероятным оно не было, и есть правда.
When you have eliminated the imp., whatever remains however inprobable must be the truth!
Но именно это и есть правда!
It happens to be the truth.
Какой бы ни была правда о том, что случилось в той комнате... Джонатан до нее докопается.
Whatever the truth is of what happened in that room Jonathan will fathom it.
Но теперь, когда у нас есть правда, мы должны выполнить обязатель— ство и узнать, куда она ведет.
But now that we know the truth, we have an obligation to follow where it leads.
Показать ещё примеры для «truth»...
advertisement

быть правдойwas really

Он был правда хорошим, он был смешным, и мне было с ним очень весело, он классные вещи для меня делал, но он как бы... он был слишком плоским характером, понимаете?
He was really good, he was funny, and I had a lot of fun with him, he did some nice things for me, but it was like there was nothing behind him, you know?
И знаешь, что было правда удивительно?
You know what was really surprising?
Это было правда ужасно.
It was really the damnedest thing.
Гм... я была правда рада увидеть тебя, Доусон.
It was really nice seeing you, Dawson.
Было правда очень приятно.
It was really nice.
Показать ещё примеры для «was really»...
advertisement

быть правдойwasn't true

Я не говорил бы так, если бы это не было правдой.
— I wouldn't, not if it wasn't true.
Да-да, если бы это не было правдой, я бы не стала рассказывать.
Yes, I wouldn't tell you if it wasn't true.
Это было правдой.
Which wasn't true.
Это не было правдой.
That wasn't true.
Я бы не говорила этого, если бы это не было правдой.
I WOULDN'T SAY SO IF IT WASN'T TRUE.

быть правдойbe right

Думаю, это может быть правдой.
I think she could be right.
не может быть правдой.
it cannot be right.
— Это же не может быть правдой — Почему нет?
— That can't be right.
— Это не может быть правдой.
— (Carter) This can't be right.
Что ты сказала раньше, было правдой.
What you said earlier was right.