быть поблизости — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «быть поблизости»

На английский язык фраза «быть поблизости» переводится как «to be nearby» или «to be close by».

Варианты перевода словосочетания «быть поблизости»

быть поблизостиwas nearby

Доктор Медалович был поблизости.
Dr Medalovich was nearby.
Был поблизости, вот и зашёл.
— Because I was nearby.
Это объясняет, почему его машина была поблизости.
Makes sense why his car was nearby.
Я была поблизости.
I was nearby.
Мы вместе работали над онкологическим проектом, и было легче обмениваться данными, если она была поблизости.
We were working on an oncology project together, and it was easier to share data if she was nearby.
Показать ещё примеры для «was nearby»...
advertisement

быть поблизостиbe close

Ему было необходимо быть поблизости от своей церкви.
He even needed to be close to his church.
Он должен быть поблизости.
He should be close.
Дейзи и Кайл все еще должны быть поблизости.
Daisy and Kyle could still be close.
Это значит, что потайной выход должен быть поблизости.
It means the secret exit must be close.
Но я должен быть поблизости.
— I'll need to be close.
Показать ещё примеры для «be close»...
advertisement

быть поблизостиwas in the neighborhood

Я была поблизости, решила зайти поздороваться.
I was in the neighborhood.
Я был поблизости и подумал, что можно заехать и посмотреть, как вы тут.
I was in the neighborhood so I thought I would drop by and see how you were.
Я был поблизости и решил заглянуть проверить, как дела у девочек.
I was in the neighborhood and come to see how the girls go.
Я тут был поблизости.
So I was in the neighborhood.
Знаю, знаю, но я была поблизости.
I know, I know, but I was in the neighborhood.
Показать ещё примеры для «was in the neighborhood»...
advertisement

быть поблизостиstick around

Да, но будь поблизости.
Yeah. But stick around.
Будьте поблизости.
Stick around.
Если хочешь, чтобы этот парень был поблизости некоторое время, если он придет поцеловать тебя, поцелуй его в ответ.
If you want this guy to stick around for a while... ... ifhegoestokiss you, kiss him back.
Будь поблизости.
Stick around.
Если хотите, мы будем поблизости.
You want us to stick around?
Показать ещё примеры для «stick around»...

быть поблизостиwere in the vicinity

Мы были поблизости, на Оденплан.
We were in the vicinity of Odenplan.
Так что, нам следует постараться и выяснить, какая яхта была поблизости в это время?
So what, we should try and figure out which boats were in the vicinity at that time?
Полиция пока подтверждает, что жертва — Вендиго, но на дорожных камерах, видно, что мистер Реддингтон и агент Кин были поблизости.
NYPD is still trying to confirm the victim was Wendigo, but traffic cameras in the area confirm that Mr. Reddington and Agent Keen were in the vicinity.
Около 18 кораблей было поблизости, когда забрали Берту.
] There were about 18 ships in the vicinity when Bertha was taken.
Но мать и сын были поблизости.
But we've got mother and son in the vicinity.
Показать ещё примеры для «were in the vicinity»...

быть поблизостиwas in the area

Я был поблизости, я услышал крики, но к тому времени, когда я добрался туда...
I was in the area. I heard screams, but by the time I got there...
Я была поблизости.
I was in the area.
Я только что получила звонок от Себастьяна Кола, он сказал, что оставил кое-какие материалы у меня на крыльце, потому что был поблизости.
Hey, I just got off the phone with Sebastian Kohl, who said he left some stuff on my porch because he was in the area.
Стали встречаться, если я был поблизости.
Started seeing each other when I was in the area.
Я даже не могу привязать ее к убийствам во Флориде, кроме факта, что она была поблизости, когда они были совершены.
I can't even tie her to the Florida murders, other than the fact that she was in the area when they occurred.
Показать ещё примеры для «was in the area»...

быть поблизостиwas in the neighbourhood

Я был поблизости. Я так и поняла.
— So, I was in the neighbourhood.
Был поблизости.
I was in the neighbourhood.
Я был поблизости.
I was in the neighbourhood.
— Просто была поблизости.
I was in the neighbourhood.
Еще бы ты не был поблизости.
Yeah, you was in the neighbourhood all right.
Показать ещё примеры для «was in the neighbourhood»...

быть поблизостиwasn't around

У меня было такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей лодки не было поблизости.
I felt like cheering when the sun came up, and that stinking sub wasn't around.
А когда мамы не было поблизости?
What about when Mom wasn't around?
Только потому что меня не было поблизости, позарился на моё? !
Just because I wasn't around, did you feel free to take what was mine?
Её не было поблизости, когда вы играли в покер с Расти?
She wasn't around when you're playing poker with Rusty?
Просто я думаю, что всем было бы лучше если бы меня не было поблизости
I just think it would be best for everyone if I wasn't around for it.
Показать ещё примеры для «wasn't around»...

быть поблизостиstay close

Будьте поблизости.
Stay close.
Будь поблизости и держи лошадей под седлом.
Stay close and keep the horses saddled.
И она хотела быть поблизости.
And she wanted to stay close.
Будь поблизости.
Stay close.
Будьте поблизости.
Stay close.
Показать ещё примеры для «stay close»...

быть поблизостиbe around here somewhere

В такие моменты они должны быть поблизости, так?
You know, they have to be around here somewhere for moments like these, right?
Значит, они должны быть поблизости.
They should be around here somewhere.
Она должна быть поблизости.
She must be around here somewhere.
Родители Дейви были поблизости.
Davy's parents were up there somewhere.
Думаешь, Гэб может быть поблизости?
You think Gab is somewhere around here?
Показать ещё примеры для «be around here somewhere»...