быть лишним — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «быть лишним»

«Быть лишним» на английский язык переводится как «to be unnecessary» или «to be superfluous».

Варианты перевода словосочетания «быть лишним»

быть лишнимhave an extra

У меня есть лишний билет.
I have an extra ticket.
Потому что у меня есть лишний билет на выставку исторической одежды в музее искусств.
Because I have an extra ticket to the historical clothing exhibit at the Met.
И... так получилось, что у меня есть лишний билет.
And I happen to have an extra ticket.
У кого есть лишняя пелёнка?
Does anyone have an extra diaper I can use?
У меня есть лишний билет.
We have an extra ticket.
Показать ещё примеры для «have an extra»...
advertisement

быть лишнимgot an extra

Есть лишняя пара весел?
Got an extra pair of oars?
У меня есть лишний футон.
I got an extra futon.
Хорошо, у тебя есть лишнее одеяло?
Well, you got an extra blanket?
У вас есть лишние 15 минут?
Hey, you got an extra 15 minutes?
На самом деле у меня есть лишний билетик, если ты хочешь присоединиться.
In fact, I got an extra ticket, if you want to join me.
Показать ещё примеры для «got an extra»...
advertisement

быть лишнимspare

Не знаю. Может быть, потому что у нее есть лишние баксы.
She had a couple bucks to spare.
Немного патронов, если у вас есть лишние.
Some ammunition, if you can spare it.
Если у вас есть лишние.
If you can spare it.
У вас не будет лишней мелочи?
Spare change?
Не помешает топливо, если у вас есть лишнее.
We could use some gas if you can spare it.
Показать ещё примеры для «spare»...
advertisement

быть лишнимgot a spare

Есть лишняя футболка?
Got a spare T-shirt?
У тебя есть лишнее сердце?
You got a spare heart?
У меня есть лишний блендер.
I got a spare blender.
Вот, у меня есть лишний.
Here, got a spare.
Если хочешь, можешь ко мне переехать, у меня есть лишняя комната.
If you want, you can crash at my place. Got a spare bedroom.
Показать ещё примеры для «got a spare»...

быть лишнимwas too much

Первый и тот был лишний!
Even that was too much.
Один из нас был лишним.
One of the two of us was too much,
Ты не думаешь, что песня была лишней?
You don't think the song was too much?
Я не думаю, что это было лишним.
I don't think it was too much.
Если Вы неосознанно обидели его, не будет лишним попросить Вас вернуться к своим обязанностям.
If you have unaccountably offended him, it is surely not too much to ask that you revisit your responsibilities.
Показать ещё примеры для «was too much»...

быть лишнимthere's an extra

Если у меня будет лишний билет... не хочешь поехать со мной?
If there's an extra ticket... would you go with me?
На столе есть лишний ломтик тоста с корицей.
There's an extra piece of cinnamon toast on the table.
Моя мама каждый год получает приглашение на приём в академию и берёт нас с сестрой с собой, но Элис в этот раз не сможет, так что есть лишний билетик.
Hey, so my mom gets invited to the Academy dinner every year, and she usually brings me and my sister, but elise can't go, so there's an extra ticket.
Здесь есть лишний отсуп после запятой, а здесь его нет.
There's an extra space after the period here, but not here.
А если есть лишние уголки для хранения я могла бы временно заполнить их некоторыми вещами,
So if there's any extra storage nooks or crannies that I could temporarily put some of this stuff in,