быть в этом замешан — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть в этом замешан»

быть в этом замешанwas involved

Рейнольдс, парень, которого убили, был в этом замешан.
Reynolds, the kid that got killed, was involved. So is Pierce Patchett.
Вы знаете, кто был в этом замешан?
Do you know who was involved?
Ты уверена что он был в этом замешан?
Are you sure he was involved?
Фрэнк был в этом замешан.
Frank was involved.
Кажется, новый приятель Майка пытается нам сказать, что он был в этом замешан.
I think mike's new friend is telling us That he was involved.
Показать ещё примеры для «was involved»...
advertisement

быть в этом замешанbe a part of that

Её муж всё узнал. И я не думаю, что хочу быть в этом замешан.
Her husband found out, and I don't think that I want to be a part of that.
И я не думаю, что хочу быть в этом замешан.
And I don't think that I want to be a part of that.
Симмс точно был в этом замешан
I mean... Simms was part of this. Did Dwight know Vogel prior to his incarceration?
По нашим сведениям, он может быть в этом замешан.
For all we know, he could be a part of all this.
Послушай, ты не можешь быть в этом замешана.
Listen to me, you can't be any part of this.
advertisement

быть в этом замешанbe mixed up in

Он не может быть в этом замешан.
He can't get mixed up in this.
Если Лоуб стоит за всем этим, ты не можешь быть в этом замешан.
If Loeb is behind this, you don't want to be mixed up in it.
И Шейн был в этом замешан, да?
Right. And Shane was mixed up in that, was he?
Есть ли хотя бы малейший шанс, что он мог быть в этом замешан?
Is there even the slightest chance he could be mixed up in this?
Во что бы ты ни ввязался... я не хочу быть в это замешан.
What you're mixed up in... I don't want to be mixed up in.