быть без ума — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «быть без ума»

«Быть без ума» на английский язык переводится как «to be crazy about» или «to be mad about».

Варианты перевода словосочетания «быть без ума»

быть без умаwas crazy about

Она была без ума от своего доктора, а он так ужасно с ней поступил.
She was crazy about the doctor and he treated her just terribly.
Я думала, что она была без ума от него.
I think she was crazy about him.
— Она была без ума от Джузеппе.
— I was crazy about Giuseppe.
Я был без ума от нее.
I was crazy about her.
Он был без ума от своего сынишки.
He was crazy about his little boy.
Показать ещё примеры для «was crazy about»...
advertisement

быть без умаwas mad about

Я был без ума от обучения..
Mad to learn
Мы были без ума от тебя, готовые отдать жизни за твое секундное внимание.
We were madly in love with you ready to give our lives for you at a moment's notice.
Угу. Она была без ума от вашей fiancйe?
Was she mad about your fiancée?
Это Хемингуэй, он был без ума от охоты
That's Hemingway, he was mad on hunting.
Ладно ты, возможно, был без ума от мисс Эрствайл, но...
Well you may have been mad about Miss Erstwhile, but...
Показать ещё примеры для «was mad about»...
advertisement

быть без умаwill love

Мама будет без ума.
love it.
Она будет без ума!
She'll love it!
— Женщины были без ума от меня.
— Women just loved me. -Of course they did.
Ты была без ума от этого пирога и умоляла нас купить его с собой в дорогу?
You loved this pie so much that you begged us to order one for the road?
Дети будут без ума от этого.
The kids will love it.
Показать ещё примеры для «will love»...
advertisement

быть без умаwas nuts about

Он был без ума от одной филиппинки, а ее родители возражали.
See, he was nuts about this Filipino girl, and her parents objected.
Она была без ума от меня.
She was nuts about me.
Я был без ума от него.
I was nuts about it.
Нет, она была без ума от малышей.
No, she was nuts about little babies.
Да, Ромео был без ума от Джульетты до тех пор, пока не увидел пятно от чая на ее ковре.
Yeah, well, Romeo was nuts for Juliet till he saw the tea stain on her carpet.
Показать ещё примеры для «was nuts about»...

быть без умаhad a crush

Я была без ума от него в шестом классе.
Who? I had a crush on him in sixth grade.
Я была без ума от него ещё с тех самых пор, когда он приезжал в гости к матери.
I'd had a crush on him ever since the times that he used to come and visit Mother.
Да, я думаю, он был без ума от нее, а она, похоже, пыталась послать его помягче.
I think he had a crush on her, and seems like she was trying to let him down easy. Let's hope it was easy.
Я был без ума от тебя в старших классах.
I might've had a crush on you in high school.
Все городские вдовы были без ума от Берни.
All the widows in town had crushes on Bernie.