был честен со — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был честен со»

был честен соbe honest with

Мы достаточно близки, чтобы ты был честен со мной.
You know me well enough to be honest with me.
Будьте честны со мной!
Be honest with me.
Только будь честен со мной.
Just be honest with me.
Хорошо. И что бы ты не подумал, будь честен со мной.
And whatever you think, be honest with me, you know.
Будь честен со мной!
Be honest with me!
Показать ещё примеры для «be honest with»...
advertisement

был честен соbe straight with

Будь честна со мной, вздохни в обе груди ты не мог бы зайти на кухню, на пару сек, Морган?
— Yes. Be straight with me. Fire away both barrels.
Уилл, пожалуйста, будь честен со мной.
Will, please, be straight with me.
Но вы должны быть честны со мной.
You have to be straight with me.
Если бы они были честны со мной в отношении Бэна, я могла бы разрешить конфликт в голове.
If they would just be straight with me about ben, I could settle it in my own head.
Слушай, приятель, будь честен со мной.
Hey, man, be straight with me.
Показать ещё примеры для «be straight with»...
advertisement

был честен соjust be honest with

Будь честен со мной, Дэниел!
Just be honest with me, Daniel!
Просто будь честен со мной.
You know, just be honest with me.
Но... если вы будете честны со мной, если вы что-нибудь узнаете...
But... if you'll just be honest with me if you hear anything...
Если случится так, что ты перестанешь испытывать ко мне чувства, то будь честна со мной.
Hey, look, if you're ever not feeling... this anymore, then just be honest with me.
Я сейчас даю вам возможность быть честными со мной.
I'm giving you a chance here to just be honest with me.
Показать ещё примеры для «just be honest with»...
advertisement

был честен соbe totally honest with

Ты никогда не был честен со мной до конца.
Because you've never been totally honest with me.
Ты никогда не был честен со мной до конца.
You've never been totally honest with me.
Ты можешь быть честным со мной, Роберт.
You can be totally honest with me, Robert.
Хорошо, мне надо вас кое о чем спросить И мне надо чтобы вы были честны со мной
Okay, I need to ask you guys something, and I need you to be totally honest with me.
Что ж, если вы не готовы полностью быть честным со мной,
Well, if you're not willing to be totally honest with me,
Показать ещё примеры для «be totally honest with»...

был честен соbe completely honest with

Я смогу с этим разобраться, но мне нужно, чтобы вы были честны со мной.
Now, I can fight this, but I need you to be completely honest with me.
Но ты должна быть честна со мной.
You're gonna have to be completely honest with me.
Но пока мы не начали, пообещайте быть честным со мной во всём. никаких секретов, никакой категоризации данных, и, уж точно, никаких скрытых камер.
If we're gonna do this, you have to be completely honest with me from now on ... no more secrets, no more compartmentalization, and definitely no more hidden cameras.
Это потому, что с первого дня, она была честна со мной о том, кто она такая.
It's because from day one, She's been completely honest with me about who she is.
А я думаю, ты не была честна со мной, не рассказав о том, что Рикки придет сегодня вечером, так что... мне надо идти.
And I don't think you were completely honest with me about Ricky coming over to talk tonight,so... I should be going.