был срочно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был срочно»

был срочноwas urgent

Это было срочно.
It was urgent.
Только что-то о деле, это было срочно.
Only that it was about the case, that it was urgent.
Это было срочно?
This was urgent?
Но это было срочно. Что я мог сделать?
It was urgent, I had to.
Но, сэр, это было срочно.
But sir, it was urgent.
Показать ещё примеры для «was urgent»...
advertisement

был срочноwas an emergency

То была срочная ситуация.
That was an emergency.
Всё было срочно.
It was an emergency.
— Это была срочная необходимость.
— It was an emergency. — I understand.
Это действительно было срочно.
It really was an emergency.
Это было срочно.
It was an emergency.
Показать ещё примеры для «was an emergency»...
advertisement

был срочноwas rushed

Это был срочный заказ.
It was a rush job.
Это была срочная работа.
It was a rush job.
Это была срочная работа, поэтому у нас не было времени изменить.
It was a rush job, so we didn't have time to change it.
Когда его привезли в офис, он был срочно направлен в больницу.
After being taken to the production office, he was rushed to the hospital.
Для тех, кто только что включили телевизоры, мы находимся возле больницы Бетесда, куда сегодня утром был срочно доставлен президент Мартинез, по необъявленной причине.
For those of you just tuning in, we are outside Bethesda Hospital, where President Martinez was rushed earlier this morning, uh, for undisclosed reasons.
Показать ещё примеры для «was rushed»...
advertisement

был срочноthere's an emergency

Идем, есть срочное дело.
Come on, there's an emergency.
Приехать и сказать, что есть срочное дело.
' Drive up there and say there's an emergency.
Да, есть срочное дело.
Yeah, there's an emergency.
Через полчаса ты позвонишь мне и скажешь, что есть срочное дело.
And you'll call a half an hour in and say there's an emergency.
Через час, будет срочное заседание комитета по трансплантатам, чтобы обсудить куда вы попадете в списке, если появится новое сердце.
In about an hour, there's gonna be an emergency meeting of the transplant committee... to discuss where you fall on the list should a new heart become available.

был срочноneeded

В общем... мне было необходимо было срочно завести друзей.
In short, I needed to make friends fast.
— Те пакеты нужно было срочно отправить, и Майкл отказывается признать вину.
— Those overnight packages needed to go out, And Michael refuses to hold the guilty party accountable.
Мне просто нужен был срочный кредит для сделки.
I just needed a loan in a hurry for a business deal.
Так что, если Одетт были срочно нужны деньги, скажем, чтобы откупиться от того парня в переулке...
So if Odette needed cash in a hurry to, say, maybe pay off some guy in an alley...
— Мне нужно было срочно собрать здесь братьев.
I needed a bunch of brothers over here fast.