было жутко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «было жутко»

было жуткоwas creepy

Он был жуткий.
— He was creepy.
Это было жутко.
It was creepy.
Это было жутко.
That was creepy.
Тогда это было жутко.
It was creepy at the time.
На его взгляд, это было жутко.
He thought it was creepy.
Показать ещё примеры для «was creepy»...
advertisement

было жуткоwas scary

Не с кем было поговорить, это было жутко.
I had nobody to talk to; it was scary.
Ёто было жутко.
It was scary.
Он был жутким.
He was scary.
Слушайте, этот драгдилер был жутким.
Look, this drug dealer was scary.
Прошлым вечером было жутко.
Last night was scary.
Показать ещё примеры для «was scary»...
advertisement

было жуткоwas a terrible

По правде говоря, это был жуткий чай из буфета.
Actually, it was a terrible cup of tea at the commissary.
Это была жуткая, трагическая случайность.
It was a terrible, tragic accident.
Он был жутким человеком.
He was a terrible man.
Слушай, это был жуткий план, Трэвис.
Look, it was a terrible plan, Travis.
Это была жуткая идея.
This is a terrible idea.
Показать ещё примеры для «was a terrible»...
advertisement

было жуткоwas horrible

Это было жутко — столько крови.
It was horrible — all that blood.
Да, это было жутко, но всё уже кончилось.
— Yeah, it was horrible, but it's all over now. Oh, my God.
О, Боже, это было жутко лезть туда.
(IMITATES EXPLOSION) God, it was horrible going in there.
У меня было жуткое ощущение, что я здесь единственный буду.
I had a horrible feeling I was going to be the only one here.
Я не мог заставить себя сказать ему, что он был жутким отражением бывшего себя.
I could not bring myself to tell him he was a horrible reflection of his former self.
Показать ещё примеры для «was horrible»...

было жуткоreally

У меня было жуткое похмелье, когда я давал клятву Гиппократа.
I was really hungover when I took my Hippocratic oath.
И, многие этого не знали, но Элис была жуткой жадиной, когда у неё просили лабораторные.
And people didn't know this about Alice, but she was really greedy with her lab materials.
Я вчера тебя вылавливала, чтобы познакомить с одним клевым парнем, которым была жутко увлечена.
I found this really cool guy I wanted you to meet.
Слушай, мы были жутко злы друг на друга, а ты просто попал под горячую руку.
Look, we got really angry at each other, and you just got caught in the middle of it.
Я думала, что у него будет жуткое похмелье
I thought he'd be really hungover,
Показать ещё примеры для «really»...

было жуткоhad a bad

Это было жутко.
It was bad.
Делить комнату и так было жутко, а теперь мы и телами делимся?
Sharing a room was bad enough. Now we're sharing bodies?
В нем была жуткая неполадка. Но мы нашли его...
It had a bad axle...
У него был жуткий шрам на шее.
He had a bad scar on his neck.
Словно у нее был жуткий ожог или вроде того.
As if she'd been badly burnt or something.
Показать ещё примеры для «had a bad»...

было жуткоwas weird

Это было жутко.
It was weird.
Это было жутко.
That was weird.
Так что, если они встретятся, боюсь, это будет жуткое соперничество.
So if they hang out, I'm just afraid it's gonna be some weird competition.
Это был жуткий звонок.
That was a weird call.
Этот псих пробегает через всю кают-компанию в чем мать родила. Это было жутко. Босс.
So this nutjob is running through the mess hall, and he's completely naked, which is weird.
Показать ещё примеры для «was weird»...

было жуткоwas pretty

Я знаю, что я должен быть жутко недоволен, но, по крайней мере, профессор Грин делает моего отца счастливым.
I know I should be pretty annoyed but at least Pro Green makes my dad happy.
Между прочим, я тоже умею быть жутко строгим.
Besides, I can be pretty mean, too. Bitch.
— Но Келли была жутко пьяной.
But, Kelly was pretty loose.
И я точно знаю, что ему отказали на всех больших фестивалях потому что... он был жутко расстроен этим.
And I know for a fact that he was rejected from all the big festivals because... he was pretty upset about it.
Последние 72 часа и правда были жутко странными.
The last 72 hours have been pretty weird.
Показать ещё примеры для «was pretty»...

было жуткоbe spooky

Как это может быть жутко?
How can it be spooky?
Это будет темно, это будет жутко, это будет весело.
Well, it'll be dark, it'll be spooky, it'll be fun.
Было жутко.
It was spooky.
Фишбайн, из Бально-танцевальной Академии Норы. Кто же будет жуткой хозяйкой самого жуткого танцевального соревнования на Хэллоуин? Дракула.
Fishbine, of Nora's Ballet and Dance Academy, who will be the spooky mistress of the very spooky Halloween dance contest.
В каждом городе есть жуткая тетка, которая живет в ещё более жутком доме.
Every town has a spooky old lady who lives in an even spookier old house.
Показать ещё примеры для «be spooky»...

было жуткоhad a hell of

У неё была жуткая судьба.
She came to us, and she had been through hell.
А ты весь такой милый, будто у нас не было жуткой ссоры.
And you look all sweet, like we didn't have a hell of a row.
Знаешь, когда ты впервые привел меня сюда, я подумал, что ты, наверное, был жутким, испорченным сорванцом перед войной.
You know, when you first brought me here, I thought that you must have been one hell of a spoilt brat before the war.
Шейн был жутким филантропом.
Shane was one hell of a philanthropist.
Была жуткая возня, сэр.
It was a hell of a scrap, sir.
Показать ещё примеры для «had a hell of»...