было бы приятно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «было бы приятно»

было бы приятноit would have been nice

Было бы приятно, если бы хоть кто-то действительно беспокоился обо мне.
It would have been nice if that someone mustered a shred of genuine concern.
Они часть проблемы, а не часть какого-то решения, и было бы приятно увидеть, что президент Обама проводит какие-то изменения в Казначействе, но он... он, конечно, поставил человека Уолл-стрит в качестве министра финансов.
They're part of the problem, not part of any solution, and it would have been nice to see President Obama effect some change in Treasury, but he... of course he went and got a Wall Street insider as his Treasury Secretary.
А по-моему, было бы приятно пройтись по полю для гольфа.
I would think that it would be nice to walk on a golf course.
И было бы приятно.
And that would be nice.
Как было бы приятно, если бы хоть один из вас сказал о ней что-то приятное.
You know, what would have been nice is if one of you could have found one nice thing to say about her.
Показать ещё примеры для «it would have been nice»...